有奖纠错
| 划词

Les moins de 35 ans ont désigné à 31% Lady Diana et le Prince Charles.

35夫妇中,戴安娜与查尔斯王子获得了31%支持率。

评价该例句:好评差评指正

Le couple a déjà d? baisser son prix de 16 % en quelques mois.

在几个月后,使这夫妇拥有房子价格下降了16 %。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,大约60%离婚夫妇有需要抚养子女。

评价该例句:好评差评指正

Ces couples devront soit déménager en Cisjordanie, soit prendre le risque d'une séparation.

这样夫妇必须搬西岸,否则分开。

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie fait valoir qu'il a rempli cette obligation à l'égard des enfants Bakhtiyari.

16 缔约国认为Bakhtiyari夫妇子女履行了这项义务。

评价该例句:好评差评指正

En régime de communauté, les biens acquis pendant le mariage sauf exception, sont communs.

在夫妻共有产制下,除非例外,婚内所获得产是夫妇共同所有

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays en développement d'Asie, près de deux tiers des couples, en moyenne, l'utilisent.

而在亚洲发展中国家中,平均近三分之二夫妇在进行生育。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas l, les fiancés vivent déjà comme mari et femme.

在未婚妻接受培训期间,未婚夫妇已经过是夫妻生活了。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dans 30% des cas, l'un des deux partenaires l'approuve.

另外,有30%夫妇,其中一方同意

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement dans 6% des couples que les deux partenaires désapprouvent la planification familiale.

只有6%夫妇,两人都反生育。

评价该例句:好评差评指正

En dernier ressort, toutefois, les décisions incomberont aux couples singapouriens.

过,是否结婚生育,最终还由新加坡夫妇们自己决定。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement d'un couple marié ne dépend pas de l'héritage des parents.

已婚夫妇搬迁并取决于父母继承。

评价该例句:好评差评指正

Les couples de lesbiennes bénéficient du droit à la procréation assistée.

女同性恋夫妇享有协助受孕权利。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des couples qui vivent ensemble sont mariés.

结婚仍是夫妇共同生活主要选择。

评价该例句:好评差评指正

Une discrimination systématique a également été signalée à l'encontre des couples lesbiens à Fidji.

例如,报告也提斐济女性同性恋夫妇有系统歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce système empêche aussi des couples mariés et des familles de vivre ensemble.

永久居留登记制度还希望在一起生活已婚夫妇和家庭设置了障碍。

评价该例句:好评差评指正

En France, environ 3,5 % des couples sont stériles.

在法国,大约3.5%夫妇能生育。

评价该例句:好评差评指正

M. et Mme Rajan n'ont pas fait appel de la décision du Tribunal.

Rajan夫妇法庭决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait également connaître le statut des lois régissant le nom des couples mariés.

此外,她还希望了解已婚夫妇姓氏用法方面当前立法状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧标法语练习册(A2)

Elle est le premier enfant des époux Dassas.

她是答萨斯夫妇第一个孩子。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Je suis la fille de Monsieur et Madame Vincent.

我是万森夫妇女儿。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版

La vie quotidienne d'un jeune couple d'aujourd'hui.

如今一对年轻夫妇日常生活。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

L'aile est est la partie privée, à l'étage, les appartements du couple présidentielle.

爱丽舍宫东翼是私人部分,楼上是总统夫妇

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Elle porte le bébé d'un couple d'Américains.

肚子里是一对美国夫妇孩子。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队庇护下到达了场。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

M. et Mme Follenvie dînaient tout au bout de la table.

伏郎卫先生两夫妇都坐在桌子另一头吃东西。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nul doute que le texte auguste ne se réfère aux Verdurin !

毫无疑问,段令人敬畏的话就是针对维尔迪兰夫妇

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Le petit repas très simple chez M. et Mme Lavigne.

Lavigne夫妇简单便饭。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Paul et Valérie sont les enfants de M. et Mme Delon.

Paul和Valérie是Delon夫妇孩子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous devriez des comptes à Eugénie, puisque vous êtes commun en biens avec votre femme.

你应当向欧也妮报账,因为你们夫妇财产没有分过。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le couple sans le sou doit déménager dans le nord, à Détroit.

这对身无分文夫妇必须向北搬到底特律。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Avec les compliments de l'hôtel, Madame, répondit l'employé. D'autres prestations « jeunes mariées » .

“太太,这是本酒店祝贺,是我们给‘新婚夫妇特别赠礼。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce couple qui décide pour le bien du groupe.

这对夫妇为整个族群利益做决定。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est le deuxième enfant du couple Buonaparte, Bonaparte, qui en aura huit au total.

他是波拿巴夫妇第二个孩子,波拿巴,他们总共有八个孩子。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils invitèrent les Coupeau et les Boche, dont la petite faisait aussi sa première communion.

他们邀请了古波夫妇和博歇夫妇,因为博歇子女儿也领了第一次圣体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

N'était-ce pas plutôt une farce énorme que lui avaient faite les Dursley ?

这一切可不可能是德思礼夫妇一个大玩笑呢?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Il va aider un jeune couple de Roms à trouver un nouveau logement.

他要帮助一对年轻罗姆人夫妇找到新住所。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui on va s'intéresser à l'histoire de monsieur et madame Patate.

今天我们就来聊聊土豆夫妇故事。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La récolte ne moisira pas, et le bonheur des jeunes époux est garanti.

结果不会浪费,年轻夫妇幸福已经得到了保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接