Les missions ont fait observer que le système était parfois lent.
在一些情况下,特派团表示该系统的处理速度慢。
Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.
但我注意到,大多数难民认为安置方案进行慢。
La mauvaise nouvelle, c'est que dans l'ensemble, les progrès sont trop lents.
消极的方面是,总体进展慢。
L'adhésion aux protocoles additionnels de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) se fait trop lentement.
对国际原子能(原子能)加议定书的遵守情况也进展慢。
Il convient ainsi de noter que les progrès restent trop lents en Afrique.
在这方面,我们必须指出,洲实现千年发展目标的进展依然慢。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
国际合作促进发展调慢,无法配合不断改变的世界。
Le Conseil de sécurité décide de tout et trop lentement.
安全理事会决定一切,而且它作出决定的速度慢。
Malgré certains acquis, le monde progresse trop lentement sur la voie du développement durable.
尽管已取了一些成绩,但世界在可持续发展的道路上走慢了。
Mais le rythme - à quelques rares exceptions près - reste trop lent.
不过,除少数例外,速度还是慢了。
Moi-même, je trouve que c'est trop lent, cette voie.
我本人认为,这条道路走慢。
Pourtant, le rythme de progression est trop lent.
然而,进展的速度还是慢。
Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.
法庭审理其被告人的速度仍旧慢。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本的行动速度慢了。
Nous avons également accumulé un certain retard dans ce domaine et là encore, le temps presse.
我们在这方面的速度也是慢,这方面的时间也不多了。
L'Assemblée nationale a reproché au Ministère des finances la lenteur avec laquelle il avait alloué des fonds.
国家议会抱怨称,财政部拨款慢。
Nous prenons du retard; voilà pourquoi je donne l'alarme : le temps presse.
我们的速度慢;因此我提出警告:时间不多了。
Nous partageons l'avis selon lequel des avancées sont réalisées dans les PMA, mais leur rythme est trop lent.
我们同样认为,最不发达国家正在取进展,但速度慢。
Selon le rapport, les progrès dans la mise en œuvre du NEPAD sont trop faibles et trop lents.
根据该报告,在执行新伙伴关系方面取的进展少和慢。
Premièrement, il est évident que des progrès notables ont été réalisés, mais ces progrès sont inégaux et trop lents.
第一,显然取了重大进展,但进展参差不齐,而且慢。
Le rythme des réformes conduites au sein de la Banque mondiale et du FMI a été jugé trop lent.
世界银行和国际货币基金组织的内部改革步伐慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les heures sonnaient trop lentement au gré de mon impatience.
我焦急万分,时间过得太慢。
Mais c'est parfois trop peu, encore souvent trop lent.
但有时太少,而且往往还太慢。
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
我尽自己最走着,但我的太慢。
D'accord, mais c'est trop lent! On perd beaucoup de temps!
没错,但太慢! 太浪费时间。
Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?
还你感觉自己的表达速度太慢?
Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
在这一点上,我们走得太慢。
Et du coup tu es trop lent, tu ne le fais pas bien.
所以,你太慢,技术不行。
Parce que le rythme est trop lent.
因为节奏太慢。
Elle se met en route si vous avancez trop lentement.
如果你走得太慢,它就会响。
Oh, euh... Et d'ailleurs, vous avez acheté tout lent.
呃… … 顺便说一句,你买票实在太慢。
C'est long, c'est long, c'est long.
时间太长,太久,太慢。
On est trop lents, c'est tout.
我们太慢,就这样。
Je vais être sympa, je vous avance un peu tout ça, parce que c'est trop lent sinon.
我待会儿会帮你们快进节约时间的 不然就太慢。
Alors. Les haltères classiques, ça ne va pas assez vite. Donc c'est une haltère un peu spéciale.
那些平常的哑铃见效太慢,这一个有点特别的哑铃。
Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !
说老实话,我们进步的太慢,简直像乌龟爬行!我们还生活在野蛮时代呢!”
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他们说来,时间似乎过得太慢!向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Trop lent pour espérer une descente des sauveteurs avant le milieu de la semaine.
希望救援人员在本周中旬之前下降太慢。
Celui de François Hollande parle beaucoup mais agit trop peu, trop lentement, trop faiblement.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)说的很多,但行动太少、太慢、太软弱。
Il arrive tellement lentement ! Salut, alors ça mord ?
它来得太慢!嗨,所以它咬人?
Des pratiques qui se développent en France, mais encore trop lentement pour inverser la tendance.
在法国正在发展的做法,但仍然太慢而无法扭转这一趋势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释