Elle est naïve comme une oie blanche.
她个天真中透点傻气的少女。
C'est un bon garçon, mais un peu simple.
个好,但有点太天真。
La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.
一个天真浪漫的探索和改进青少年简单的爱情悲剧。
Stéphanie est un peu niaise et croit aux histoires d’amour romantiques.
Staphanie有点天真,相信浪漫的爱情故事。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
这位年轻人天真得与年龄不相称。
En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.
其实,我们都还,只有的却很天真。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
们天真无邪啊,可短暂.
Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.
我却理所当然地接受,以这年纪的天真来报答们的好意。
La naïveté et la tendresse de cette collégienne de 17 ans n'ont rien d'artificiel.
这位17岁女学生的天真和温柔不假装的。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总很敏感,对种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。
Il faisait un froid, mais là, un froid du diable!
天真冷, 呀, 真冷极了!
Il a eu la simplicité de croire à ces mensonges.
天真地相信了这些谎言。
On n'est plus affirmatif de la naïveté, de l'éternite,et du bonheur.
我们对于天真、永恒及幸福都不再确定。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽性,有失精神性,有失人性。
Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.
我们通过儿童而感受到天真、关爱、温情和希望。
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真无邪丧失以及多少悲痛产生?
Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.
因此,不能天真地希望迅速而根本地转向预防。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利用前者的天真幼稚。
Et d'aucuns se demandent alors subitement ce qu'il en est de « la guerre froide »?
接着有人天真地问:“冷战怎样?”
Encore, combien d'ignorance dans leur naivete!
况且,她们多天真,多无知!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle est tellement faible ! Et elle est tellement naïve.
而她又是那么弱小!她又是那么天。
Les fleurs sont faibles, elles sont naïves.
这些花儿弱不禁风,天。
Le manchot, il est quand même un peu naïf, on va pas se le cacher.
企鹅还是有点天,不会隐藏什么。
Donc, il ne faut pas de naïveté.
因此,我们不能天。
Ça veut dire soit qu’elle est naïve, soit qu’elle cache quelque chose.
这意味着这个人要么天了,要么就在隐藏某事。
Très bien, merci. Oh, il fait très froid. Il neige.
很,谢谢。哎,天冷。下雪了。
Non, je ne suis pas aussi naïf que toi, je le connais bien !
才不相信呢,我不像你这么天,我可是知道他为人了!
Mes amis aiment beaucoup qu'un homme de cet âge ait gardé cette sorte de naïveté.
我朋友很喜欢一个这个年龄人可以保持着这样天。
En plus, la naïveté n'empêche pas ce vieux monsieur d'être fin et intelligent.
此外,天并不阻止这个老男人灵敏和机智。
– Ouais, c’est ça, toi, tu crois au père Noël.
是啊,你天了。
Le meilleur jury pour le trompe-l'oeil, c'est l'enfant avec son innocence.
最“觉欺骗”测试者就是孩子,因为他们天。
Parce qu'une fille naïve, ça fait toujours des plus longues relations.
因为天烂漫女孩总是能让感情变得最长久。
Elle y vit l’effet d’une candeur charmante.
她认为这是一种迷人天产生结果。
L’évêque écoutait habituellement en silence ces innocents et pardonnables étalages maternels.
主教平日常听这位做母亲那些天可恕夸耀,从不开口。
Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.
天她喜欢把自己赤脚沿着公牛躯干垂下。
Vous croyez qu’il s’en doutait ? fit Monte-Cristo avec une naïveté charmante.
“您以为他起了疑心吗?”基督山很天地问。
Par exemple, le renard est rusé, le loup méchant, l'agneau naïf.
例如,狐狸狡猾,狼恶,羔羊天。
Puis j'essayai sur le Maure d'une autre tromperie dans laquelle il donna encore innocemment.
接着我又想出了一个新花样,他居然天地上了圈套。
Et les naïvetés de rédaction, les formelles assertions dans le vide !
它措辞多么天,它主张多么毫根据!
Il aborde un sujet sensible, mais de manière maladroite, naïve, non intentionnelle.
他以一种笨拙、天或意方式触及了一个敏感话题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释