有奖纠错
| 划词

Des cyclones violents et de fortes sécheresses viennent nous rappeler que la planète réagit face à notre irrationalité, et le temps qui nous reste est peut-être un compte à rebours si nous ne faisons rien pour changer la situation.

的飓风和严重的干旱提醒我们,地球对我们非理性行为出反应,并且如果我们不改变,剩余时间可能就是大祸临的倒计时了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch, mochard, moche, mocheté, mochette, mochigan, mochudi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si tu n'avais pas été présent à l'audience, c'était une catastrophe !

如果你错了,那可就大祸临头了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, en présence du malheur qui la menaçait et de l’abandon qui était le sien, éclata-t-elle en sanglots.

大祸临头,却又孤苦无助,只好嚎啕大哭。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard resta immobile et les yeux fixes. Il sentait que quelque malheur inconnu, immense, inouï, planait sur sa tête.

“老人一动动地站在那儿,他觉到某种意外大祸临头了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Aux grands maux les grands remèdes, depuis 3 ans, elle fait systématiquement appel à un désinsectiseur et elle est loin d'être la seule.

——大祸临头,良药难治,三来,有系统地求助驱虫剂, 而且是唯一一个。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette nouvelle était la chose du monde la plus simple, et cependant, en l’apprenant, Marguerite et moi nous nous regardâmes. Nous devinions un malheur dans cet incident.

这个消息本来是再平常事情,但是,玛格丽特和我听了却面面相觑。我们猜想有大祸临头了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’autre part, l’idée de sa ruine le bouleversait. Il colla son visage au panneau vitré de la porte, suant, tremblant, guettant le désastre ; tandis que les Grégoire se décidaient à passer dans le salon.

但一想到自己将要彻底破产,心里就像油煎一样。他吓得浑身冒汗,颤抖止,把脸贴到门上小玻璃孔上,等着大祸临头;这时格雷古瓦夫妇走进客厅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


modelage, modelé, modèle, modèle en douves, modeler, modeleur, modeleuse, modélisation, modéliser, modélisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接