有奖纠错
| 划词

Les présidents éprouvent le même stress que le proverbial singe du Ghana dont on ne remarque pas la transpiration quand il court parce que son abondant pelage lui sert de camouflage.

主席与加纳谚语中的一样,需经历同样的压力,危险时大汗淋漓,但却无人注意到,因为它满身的毛发遮盖了它的大汗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆识, 胆识过人, 胆实, 胆速固醇, 胆酸, 胆酸钠, 胆烷, 胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les trois hommes, encore trempés de sueur, s'assirent sur le rocher.

的三人坐在岩石上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, qui transpirait abondamment, regarda autour de lui d'un air désespéré.

哈利忙得,绝望地抬头扫了一眼教室。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton arriva au palais de l’Amirauté, couvert de poussière et ruisselant de sueur. Son visage, ordinairement si pâle, était pourpre de chaleur et de colère.

费尔顿风尘仆仆,,赶到了海军司令部的大厦;他的通常一向白的面颊因热气和恼怒而变得绯红。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Où êtes-vous donc allés ? demanda le portrait en voyant leurs robes de chambre qui pendaient sur leurs épaules et leurs visages écarlates, luisants de sueur.

“你们都上哪儿去了? ”胖夫人问道,看着他们耷拉在肩膀上的长袍,以及他们的通红脸庞。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, baigné de sueur, les cheveux dressés sur le front, effrayant, il s’en alla à reculons, en agitant violemment les bras, comme pour repousser l’abominable scène.

他浑身,额上的头发直立着,惊恐万状,向后退却,剧烈地摇动着双臂,像是要推开那些恐怖的景象似的。

评价该例句:好评差评指正
十天法语听力磨耳朵

Il met son caleçon, enlève sa chemise courte et, comme il transpire, pareil au sucre de pomme dans sa ceinture de papier, il attend encore un peu.

他穿上内裤, 脱下短衬衫,一边, 一边像纸带里的苹果糖一样,又等了一会儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胆小如鼠, 胆性卒中, 胆虚, 胆血病, 胆血症, 胆盐, 胆盐尿, 胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接