Belle personne, une très grande valeur pour la collecte.
方,收藏价值很高。
Beau produit générosité, est l'idéal des produits modernes.
产品方,是理想的现代化产品。
Semelles modèle de simplicité naturelle, esthétique, généreux, joyeux de bon augure.
鞋垫图案自然古朴、方、吉祥喜气。
Produits élégance raffinée de style, le style généreux de la mode, d'améliorer la production.
产品的款精致优雅,风格时方,制作精益求精。
Elégant et pratique esthétique produit générosité, et des clients étrangers par l'amour et de confiance.
产品方优雅实用,深受外商及客户的厚爱和信任。
Grande variété de produits, de la mode et de beaux et généreux.
产品花样繁多,款、方。
Usine de production de pull-overs généreux mode, amende de fabrication, confortable à porter.
本厂生产之毛衫时方,做工精细,穿着舒适。
Modélisation belle généreuse, unique, et de fournir des matières premières de traitement des échantillons.
造型方,独具一格,并提供来料来样加工。
Mode de conception de produits nouveaux, généreux beau, fonctionnel et pratique.
产品设计时,方,功能实用。
C'est aussi un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
这也是执行人口基金战略方向的主要内容。
Il constitue également un instrument majeur de l'application de l'orientation stratégique du Fonds.
Ils ont toutefois une grande importance psychologique.
公民个人的榜样可以鼓励政府更加慷慨方。
Le docteur accède volontiers à sa requête et le traite de cette manière.
医生方地允诺他的请求并为他注射该药。
La Corée, pour sa part, accordait une aide généreuse à plusieurs PMA.
他补充指出,韩民国对若干最不发达国家执行了十分慷慨方的援助政策。
Les ruraux se distinguent par leur générosité, leur simplicité et leur honnêteté.
农村居民慷慨方、纯朴、真诚。
La générosité doit être le corollaire de la puissance.
方必须是权力的必然结果。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但方向是正确的。
À cette fin, la communauté internationale doit persévérer avec détermination, solidarité et générosité.
为此,国际社会需要以决心、团结和慷慨方坚持下去。
Sa délégation aimerait que la communauté internationale se montre généreuse dans son assistance.
厄立特里亚代表团希望国际社会在救助方面表现出慷慨方。
Je voudrais aussi saisir cette occasion pour rendre hommage au Président sortant, S. E.
在闻部全面调整工作方案方向之时,阿尔卡莱使以罕见的决心和热情主持了委员会的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y'a un moment où la générosité ... mais tu m'écoutes ou pas ?
有时候应该一点......但是你听说还是不听?
Tous les éléments sont réunis, le raffinement, le côté généreux et le classique.
所有元素都齐了,精致、、经典。
Jérôme, le restaurateur, a vu les choses en grand.
杰罗姆,这个餐厅老板,已经掌握了。
Mais généreux, il lui envoie 1 000 F.
但埃弗鲁西给了他1000法郎。
Donc, en fait, c'est un déploiement progressif... Là, on commence avec deux axes.
所以这是需要渐进发展… … 们会从两个开始。
À l'heure actuelle, n'importe qui est capable de créer des nanomatériaux !
对了,别人也能做出来!”
Toutefois, il appartiendra au responsable militaire de trancher.
最终还是要军管会定。
Tout ce qui compte, c'est qu'ils soient bons payeurs.
只要他们给钱就行。
Mon coiffeur m'en a gentiment donné un : un cheveu blanc détérioré par le temps.
发型师地给了一根头发:一根被时损坏白发。
C'était une sorte d'Audrey Hepburn rurale et elle portait des choses relativement simples, presque des choses de gouvernante.
仿佛田园版奥黛丽·赫本,她穿着简单,颇有家庭女教师味道。
Avec d'autres personnalités populaires, Coluche a ainsi provoqué un grand élan de générosité de la part des Français.
就这样,科吕什和其他名人一起引发了法国人慷慨。
Or, si le Père Noël est très généreux en France et en Allemagne, il l'est beaucoup moins en Espagne.
如果说圣诞老人在法国和德国非常慷慨,那么他在西班牙就不那么了。
Je crois qu'il y en a aussi qui disent que ce sont des jolies femmes séduisantes, bien habillées, élégantes.
也听说有人认为她们是迷人美丽女性,穿着得体,优雅。
Au niveau des décors, les films Pirates des Caraïbes sont très généreux, faut le dire, ça fait plaisir à voir.
在布景面,《加勒比海盗》系列电影非常,必须承认,这让人看起来很愉快。
Il est conique, touffu, il est d'un vert généreux.
- 它是圆锥形, 浓密,是一种绿色。
N. de Saint Phalle aimait les silhouettes monumentales, généreuses et colorées.
N. de Saint Phalle 喜欢巨轮廓,而多彩。
Là encore, le fromager se montre généreux.
在这里,奶酪制造商再次慷慨。
Garçon : Exactement, Madame, un vin corsé et généreux.
男孩:没错,夫人,一种丰满葡萄酒。
Mais peu importe aux yeux du peuple, il incarne l'image d'hommes audacieux, généreux et indestructibles, qui n'ont peur de rien ni personne.
但不管在人们眼中形象如何,他都体现着豪爽、、坚不可摧男人形象,不怕任何事、任何人。
D’Artagnan mit donc les quarante pistoles dans sa poche sans faire aucune façon, et en remerciant tout au contraire grandement Sa Majesté.
达达尼昂把四十比斯托尔放进口袋,不仅毫不做作,反而地国王鞠一躬表示感谢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释