有奖纠错
| 划词

Les veuves sont de tous âges, très jeunes ou très âgées aussi.

寡妇年龄大小,有是儿童,有是年老妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Europe centrale et d'Europe de l'Est ont lancé, avec plus ou moins de succès, un aménagement régional du territoire.

中东欧国家采行了战略性区域规划做法,并取得了大小成就。

评价该例句:好评差评指正

D’une longueur de 152 mètres, composé de quatre arches de longueurs inégales dont celle placée au centre mesure 68 mètres, le pont sera élargi en 1956.

桥长152米,由四个大小拱门构成,其中中间个有68米长,桥曾1956年扩建。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait notamment favoriser l'industrie des logiciels, domaine dans lequel plusieurs pays de la région s'étaient aventurés au cours des dernières décennies, avec des résultats divers.

特别提请与会者注意促进软件行业必要性;近几十年,些国家努力开发软件,但成就大小

评价该例句:好评差评指正

Ces récifs sont localisés dans toutes sortes de milieux et vont de colonies individuelles mesurant quelques dizaines de centimètres à des plaques de 10 kilomètres de long.

这些珊瑚礁出现各种各样环境中,其群体大小,小只有几十厘米,大群体绵延10公里。

评价该例句:好评差评指正

Les coléoptères, c'est un ordre regroupant de très nombreux insectes de taille variable et dont les élytres recouvrent, au repos, les ailes postérieures à la façon d'un étui.

甲虫是翅目昆虫,种类繁多,个体大小,停歇时其硬质前翅尤如套覆盖保护后翅。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il fallait garder le sens pratique dans l'application des critères, à savoir tenir compte de la taille de la communauté des Nations Unies présente sur place.

将这些准则适用于规模大小当地联合国社区时也须讲究实际。

评价该例句:好评差评指正

La principale usine de matériel: petites et grandes coup de poing de plus de 20 unités, dont 160 tonnes de presse 2 et 100 tonnes de presse 2.

大小冲床二十余台,其中有160吨压机2台与100吨冲床2台。

评价该例句:好评差评指正

Les États d'Asie centrale ayant récemment accédé à l'indépendance ont adhéré à un nombre relativement important d'organisations intergouvernementales de tailles diverses visant une intégration différente suivant le niveau et la portée.

中亚新独立国家加入了大小许多政府间组达到同程度和范围体化。

评价该例句:好评差评指正

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所地也大小,质量各异,有些很小,只有屈指可数几所活动房屋,有些很大,有财物和休闲设施。

评价该例句:好评差评指正

Les projets prioritaires, qui concernent les domaines de la santé, de l'éducation et de l'eau, peuvent aller de petites initiatives à impact rapide à de grands projets nécessitant un budget pouvant atteindre 200 000 dollars.

项目优先重点到目前为止直是健康、教育和供水,项目规模大小,有见效快小型项目,也有需要预算可高达200 000美元引人注意项目。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des organisations régionales de gestion des pêcheries tirent des indications, plus ou moins détaillées selon le cas, de leur convention respective tandis que d'autres ont des critères supplémentaires fixés par le biais de directives spéciales.

大多数区域渔业管理组各自公约中规定若干方针,涵盖范围大小,还有些组具体指导方针中规定了其他标准。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les différentes formations géologiques varient grandement quant à la mesure dans laquelle elles présentent ces deux propriétés et leur surface peut également varier beaucoup en fonction de la structure géologique, allant de quelques kilomètres carrés à plusieurs milliers.

过,地层展现这些属性程度方面有极大差异,而且面积大小,地质构造小则几平方公里,大则数千平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci varie selon les cas mais, d'une manière générale, les chefs de faction sont en marge des circuits officiels de l'État, auxquels ils s'opposent souvent, en partie parce qu'ils tirent leur autorité de rapports de force locaux fondés sur l'allégeance ethnique ou tribale.

这些指挥官权力大小,但他们普遍都置身于正规国家制度之外,现往往还与之相对抗,部分原因于他们权力与地方权力结构密切相关,这涉及到效忠种族和部落问题。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de connaissances et de capacités nécessaire à la définition d'indicateurs SMART est inégalement réparti dans l'organisation et les bureaux régionaux sont tenus de jouer un rôle actif de surveillance et de soutien aux bureaux de pays en matière de gestion axée sur les résultats.

本组制订SMART指标知识水平和能力大小,区域局必须成果管理制方面对国家办事处发挥积极监督和支持作用。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, 36 % des mineurs du groupe étudié avaient accès à un lopin de terre plus ou moins grand et 30 % s'étaient à un moment ou à un autre livrés à des activités commerciales. Les 34 % restants n'avaient ni lopin de terre ni occupation précédente.

调查案例中,36%有大小农田,另有30%曾经做过买卖,其余34%没有农田或任何其他职业。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de Madagascar constate que malgré les progrès, variables selon les pays, qui ont été réalisés dans la promotion de l'égalité hommes-femmes, il reste beaucoup à faire pour renforcer le rôle des femmes, notamment dans la gestion du développement, la prévention des conflits et la consolidation de la paix.

尽管各国增进两性平等方面取得了大小进展,但要增强妇女作用,特别是管理发展、预防冲突和建设和平方面作用,仍有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 294 bateaux de pêche se livrant à divers types d'activité - thoniers, langoustiers, navires pour la pêche à la crevette, bateaux destinés à la pêche des chéloniens, à la récolte d'éponges et à d'autres types de pêche au large des côtes et sur la plate-forme continentale - ont fait l'objet d'agressions diverses.

共有294艘大小和用途同(捕金枪鱼、龙虾、海虾、其他鱼类、海龟、海绵和其他深海和浅海生物)船只受到了同形式攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faneur, faneuse, fanfan, fanfare, fanfariste, fanfaron, fanfaronnade, fanfaronner, fanfreluche, fanfreluches,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron prit son couteau, fit glisser vers lui les racines de Malefoy et commença à les couper grossièrement.

罗恩抓起小刀,把马尔福根拉到自己面前,开始粗粗地切起切得大小不一

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les méduses, colorées, visqueuses, petites ou grandes, se retrouvent régulièrement près de nos littoraux.

- 色彩缤纷、黏糊糊大小不一水母经常出现在我们海岸附近。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

D'innombrables charognards de toutes tailles décomposent les animaux fraîchement morts extrêmement rapidement et le sol est souvent si acide qu'il dissout les os.

无数大小不一食腐动物会极快地分解刚死去动物,而土酸性往往会溶解骨头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais l'Italien ne se limite pas aux apparences : il écrit comment la puissance des Yuan repose sur un étrange papier-monnaie, fait de billets en écorce d'arbres de mûrier.

但是意大利人篇章并不仅限于外表: 他写道,元朝强大建立在一种奇怪纸币上,由桑树皮制成(取出外皮与树一层薄薄内皮,然后将内皮浸在水内,随后再把它放入石臼中捣碎,弄成浆糊制成纸,实际上就像用棉花制纸一样,不过是黑。待使用时,就把它截成大小不一薄片儿,近似正方形,但要略长一点)。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les premiers essais furent informes, mais, grâce à l’adresse et à l’intelligence des ouvriers, se consultant, se rappelant les modèles qu’ils avaient vus, rivalisant entre eux, des paniers et des corbeilles de diverses grandeurs accrurent bientôt le matériel de la colonie.

开始试编时候没有经验,可是由于工人们聪明和智慧,再经过研究和回想过去见过篮子形状,经过互相竞赛,小队里很快就添了几个大小不一篮子了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste, fantasia, fantasmagorie, fantasmagorique, fantasmatique, fantasme, fantasmer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接