有奖纠错
| 划词

Autrement dit, ni les analogies ni les différences des anomalies magnétiques ne permettent de rattacher les structures considérées à un type tectonique déterminé.

异常型式异同不能成为区分各种构造依据。

评价该例句:好评差评指正

Un projet sur les techniques spatiales et les SIG pour la surveillance des risques sismiques et les structures tectoniques actives a été exécuté dans ce cadre.

作为该项工作一部分,开展了一项关于空间技术理信息系统用于震风险监测主动构造结构项目。

评价该例句:好评差评指正

Un débat a eu lieu sur la mise en place d'un réseau géodésique dans le Nord de l'Algérie pour suivre la déformation des plaques tectoniques grâce au GPS.

讨论了在阿及利亚北部建立一个测网以便使用全球定位系统台站监测构造板块变形问题。

评价该例句:好评差评指正

Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.

研究了南亚次大陆与南极洲之间板块运动壳变形,以便了解印度洋发生构造运动进程。

评价该例句:好评差评指正

Les données géologiques qui décrivent les gisements d'origine volcanique et les processus hydrothermaux et les données géophysiques qui délimitent les structures tectoniques de la Zone seront particulièrement précieuses lorsqu'il s'agira de cartographier le milieu géologique des gisements de nodules.

,反映火山堆积热液作用质数据划定CC区构造结构范围球物理数据,对测绘多金属结核矿床质环境应大有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont noté qu'en raison de son degré de précision et d'exactitude, le GPS avait révolutionné les méthodes de mesure des déformations tectoniques ainsi que la façon dont on procédait pour définir un système mondial de référence terrestre précis et le vérifier.

讲习班注意到,由于全球定位系统定位十分精确,因它给测量构造变形方式以及界定控制全球面精确参照标准方式带来了革命性变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage, esclavagisme, esclavagiste, esclave, esclavon, escobar, escobarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接