Toutefois, les quantités enfouies et incinérées ont considérablement diminué grâce à l'introduction du système de paiement en fonction du volume produit et au recyclage.
但由于采取了按体积处理垃圾制度回收政策,极大地减少了
填埋或焚烧量。
Une approche régionale aurait pour but d'endiguer le flot des importations indésirables de déchets électroniques et de réduire leurs effets nocifs sur la santé et l'environnement en convenant d'une situation équitable pour tout le monde aux fins de la gestion rationnelle de ces déchets et en fournissant des incitations à l'industrie afin d'améliorer le recyclage, la récupération et l'élimination des déchets électroniques produits au niveau local ou importés.
区域做法目
是,通过商定对这些
物
行健全
管理
公平竞争环境
向工业界提供奖励,鼓励其改进国内产生或进口
电子垃圾
再循环、回收
处理,限制不必要
电子垃圾
进口,减轻其对健康
环境
不良影响。
En outre, l'OMI avait élaboré des directives pour l'application de ces règles, qui portaient sur les questions suivantes : comment éduquer et former les intéressés, comment diminuer la production d'ordures, comment gérer et stocker les ordures à bord, quel est le matériel nécessaire pour le traitement des ordures à bord, installations de réception des ordures dans les ports, et comment se conformer à l'annexe V de la Convention MARPOL.
而且,海事组织进一步拟订了执行这些规则指导方针,即就以下方面提出了具体方法
手段:培训、将潜在
垃圾量控制在最低限度、船上垃圾处理
程序、船上垃圾处理设备、港口回收垃圾设施,以及确保遵守《国
防止船舶造成污染公约》附件五。
Toutes les informations supplémentaires utilisées pour les calculs devraient être présentées dans le RNI si elles ne sont pas déjà consignées dans le cadre prévu à cet effet dans le CRF; Composition des déchets mis en décharge (%) selon la classification suivante: papier et carton, déchets alimentaires et déchets de jardin, plastiques, verre, textiles, divers (distinguer les déchets inertes des déchets organiques); Fraction des déchets recyclée; Fraction des déchets incinérée; Nombre d'installations d'élimination des déchets solides équipées de dispositifs de récupération du CH4.
如果未列入通用报告格式补充信息框内,应在国家清单报告中提供用以计算
所有有关资料 土地填埋所用
弃物
构成(%)应分为:纸
纸板、食物垃圾
庭院垃圾、塑料、玻璃、纺织品、其它(按照惰性或有机
弃物分别具体说明)
弃物
回收部分
弃物
焚烧部分 可回收CH4
固体
弃物处理厂数目。
Toutes les informations supplémentaires utilisées pour les calculs devraient être présentées dans le RNI si elles ne sont pas déjà consignées dans le cadre prévu à cet effet dans le CUP; Composition des déchets mis en décharge (%) selon la classification suivante: papier et carton, déchets alimentaires et déchets de jardin, plastiques, verre, textiles, divers (distinguer les déchets inertes des déchets organiques); Fraction des déchets recyclée; Fraction des déchets incinérée; Nombre d'installations d'élimination des déchets solides équipées de dispositifs de récupération du CH4.
如果未列入通用报告格式补充信息框内,应在国家清单报告中提供用以计算
所有有关资料 土地填埋所用
弃物
构成(%)应分为:纸
纸板、食物垃圾
庭院垃圾、塑料、玻璃、纺织品、其它(按照惰性或有机
弃物分别具体说明)
弃物
回收部分
弃物
焚烧部分 可回收CH4
固体
弃物处理厂数目。
Le Programme d'action mondial fixe plusieurs objectifs concernant les détritus marins, notamment : a) mettre en place des installations contrôlées et respectueuses de l'environnement pour la réception, la collecte, la manipulation et l'élimination des détritus provenant de collectivités situées dans des zones côtières; b) diminuer sensiblement la quantité de détritus touchant les milieux marin et côtier, en prévenant ou en réduisant la production de déchets solides et en en améliorant la gestion, notamment en collectant et en recyclant les détritus.
GPA在有关海洋垃圾方面确定了几个目标,其中包括:(a) 建立受到管制并有利环保设施,接受、收集、处理
处置沿海地区社区
垃圾;(b) 通过防止
减少固体
物
产生以及改善其管理,包括采取收集
回收垃圾等手段来大幅减少进入海洋环境
沿海环境
垃圾量。
Parmi les mesures visant à limiter les émissions qui ont été mentionnées, on peut citer la réduction des émissions de CH4 par la récupération et l'utilisation pour la production d'énergie (Djibouti); le traitement des déchets solides et liquides (Mauritanie); le recyclage, le compostage et la gestion des déchets, ainsi que le passage d'un processus de mise en décharge anaérobie à un processus semi-aérobie (Iran); et la collecte, le tri et le traitement des déchets, l'adoption de biotechnologies modernes de traitement des déchets et le renforcement des contrôles (Kirghizistan).
为限制排放而采取措施包括:通过回收并最终用于能源生产而减少CH4
排放(吉布提);对固体
液体
物进行处理(毛里塔尼亚);回收、制作堆肥
进行
物管理,并把垃圾填埋
方式由绝氧状态改为半绝氧状态(伊朗);对
物进行收集、分类
处理,采用现代微生物技术对
物进行处理并加强管制(吉尔吉斯斯坦)。
Les projets décrits portent sur l'évaluation des meilleures options s'agissant de l'élimination des déchets (KIR), le recyclage des déchets du secteur industriel (IDN), le compostage (LBN), la récupération du méthane produit par les décharges (EGY, LBN, SLV), la valorisation commerciale du méthane des décharges (EGY), le brûlage des gaz de décharge (LBN), la production d'énergie à partir des décharges (JOR, MUS, URY), la production d'humus à partir de la composante organique des déchets urbains solides et du fumier (ARM), la promotion des technologies utilisant le biogaz (ZWE) et l'incinération des déchets (UZB).
这个部门所报项目涉及:评估
弃物处理方面
最佳办法(基里巴斯)、工业部门
弃物回收利用(印度尼西亚)、
弃物堆制堆肥(黎巴嫩)、从垃圾填埋场回收甲烷(黎巴嫩)、利用垃圾填埋场生产能源(约旦、毛里求斯、乌拉圭)、通过处理城市固体
弃物
有机成分
粪便生产腐殖质肥料(亚美尼亚)、推广沼气技术(津巴布韦)、
弃物焚燃(乌兹别克斯坦)。
Dans le secteur de la gestion des déchets, les projets signalés par les Parties déclarantes étaient liés à l'évaluation des meilleures solutions en matière d'élimination des déchets et de compostage, au recyclage des déchets provenant du secteur industriel, à la récupération et à la valorisation commerciale du méthane provenant des décharges, au brûlage du méthane provenant des décharges ou à la production d'énergie à partir de ce gaz, à la production d'humus biologique par le traitement des composants organiques des déchets urbains solides et du fumier, à la promotion de la technologie du biogaz et à l'incinération.
在物管理部门,报告缔约方提到与最佳选择办法评估有关
项目,涉及:
弃物处置
堆制堆肥、工业部门
物回收利用、垃圾填埋场甲烷
回收
商业利用、垃圾填埋场引燃或生产能源;将城市固体
弃物有机成分
粪便处理成腐殖质肥料、推广沼气技术,以及
弃物焚燃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。