Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.
你没看见我,完全受制于你热情,沉醉在中。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖感动了许多网友。
Il m'a parlé de la scène que j'ai eue avec Georges hier!
他跟我谈了昨天我和乔治在起!
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis浮雕,显示外族向波斯国王纳贡。
FilmDeCulte - Pourquoi avez-vous tourné quelques scènes en Ukraine?
为什么你们要在乌克兰拍摄电影中些?
La scène centrale montre deux Scythes qui déploient une peau de mouton.
这件胸饰中心是两个斯基泰人在分割块绵皮。
La deuxième scène montre un cavalier habillé de la même façon qui bande son arc.
这第二个则是同样穿着骑士,正在挽弓。
Ils ont coupé les scènes de violence.
他们把暴力剪切掉了。
Le romancier a situé cette scène à Lyon.
小说家把这个地点确定在里昂。
Le début, concis et mystérieux, donne le ton du film.
这个坚硬、幽秘而又简洁,喻示着整部电影冷凝风格。
Je me souviendrai pour toujours de notre première rencontre.
我会永远记得我们第次见面。
En bas, une scène de combat montre des cavaliers et leurs montures.
下半部分是个战,展示是骑士和他们坐骑。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影有些拍得十分露骨。
Pour Noël ,la préparation de la crèche se fait en famille .
圣诞节时, 耶稣诞生模型准备工作由家人完成。
La scène s'est passée à Teahupoo, à Tahiti, le week-end dernier.
这个发生在上周末塔希提岛提阿胡普。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活,就是善意谈笑话题。
Beaucoup d'autres scènes et images atroces n'ont pas été filmées par les caméras des correspondants.
记者摄像机没能拍下其他许多残暴。
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
这血腥每日都在被占领巴勒斯坦重演。
J'ai été le témoin de scènes de souffrances insupportables.
我们已经看到这些令人无法承受痛苦。
Le développement, en particulier le développement industriel, doit être abordé d'une manière globale.
必须整体地看待发展议程,将工业发展视为广阔部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis allée les voir sur place et c’est assez impressionnant de les voir travailler.
我去实地看了,人们场景令人十分印象深刻。
Il se fatigua de la répétition des mêmes scènes et des mêmes idées.
他对同样场景,同样想法重复感到厌倦。
Evidemment, les sujets sont issues de scènes bretonnes.
当然,主题内容选自布列塔尼场景。
Une scène d'enterrement, paraît-il ? Drôle d'idée, votre affaire.
您大概是想画一个下葬场景,还真是个奇怪想法。”
Dans la deuxième partie de cette scène, vous voyez qu'Andréa cherche immédiatement une nouvelle assistante.
在这个场景二部分,你们看到Andréa立马就寻找新助手。
Que se passe-t-il dans cette situation ?
这个场景发生了什么?
Dans quel endroit se déroule la scène ?
这一场景发生在哪?
Dans le film entier, j'ai une scène.
在整部电影中,我有一个场景。
À dix ans, il est trop jeune pour voir de telle chose.
他才十岁,还是个小孩子,看不了那种场景。
Le montage peut être linéaire ou comporter des flash-backs.
以是线性,也以包含一些闪回场景。
Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.
指是将需要拍摄场景取入镜头之中。
C'est une expression qu'on peut utiliser un petit peu dans n'importe quelle situation.
无论在什么场景下,我们都以使用这个表达。
Vraiment les voisins d'en face. Là, là ils disent oui!
我在想如果对面邻居真看见这个场景。
Chaque année, nous sortons d'un grand carton les figurines de la crèche.
每年,我们都会从一个大盒子里取出耶稣诞生场景中雕像。
Le comédien enregistre environ plus ou moins une minute de scène.
演员记录大约一分钟场景。
Il est plongé comme ça dans l'énergie et le ton de la scène.
他沉浸在场景能量和基调中。
Ce prochain trou semble tout droit sorti de nos pires cauchemars.
接下来这个洞看起来就像我们最糟糕噩梦中场景。
Je te laisse imaginer comme première situation.
我让你设想一下一个场景。
Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.
现实主义也触及日常生活中很多其他场景。
Après, c'est une image plutôt idéalisée même si ça reste réaliste quand même.
即使这些是现实,但也是一副相当理想化场景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释