有奖纠错
| 划词

En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, un État n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute (art. III et IV).

基于过失责任制度适用于地球表面任何地方造成损害(第三和第四条)。

评价该例句:好评差评指正

Il est recruté pour se rendre à des années-lumière de la Terre, sur Pandora, où de puissants groupes industriels exploitent un minerai rarissime destiné à résoudre la crise énergétique sur Terre.

他被招募前往离地球几光年星球——潘多拉,那里,一个强势工业集团需要开采一种稀有矿石此来解决地球能源危机。

评价该例句:好评差评指正

M. Hodgkins (États-Unis) dit que la perte tragique de la navette spatiale américaine au début de l'année a rappelé de manière brutale les difficultés et les dangers qui confrontent l'exploration de l'univers au-delà de l'atmosphère terrestre.

Hodgkins先生(美利坚合国)说,年初美国航天飞机失事悲剧使们彻底意识到探索地球大气层世界时,仍然存着困难和危险。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire d'une autorisation légale de lancement d'un objet spatial sur orbite terrestre ou au-delà est tenu de communiquer au Bureau, dans un délai donné à compter de la date du lancement, les informations relatives à l'immatriculation.

要求依据该法将空间物体射入地球轨道或地球轨道授权持有射后规定时间里向该办公室提供登记信息。

评价该例句:好评差评指正

En cas de dommage causé ailleurs qu'à la surface de la Terre, l'État de lancement n'est responsable que si le dommage est imputable à sa faute ou à la faute des personnes dont il doit répondre (Convention sur la responsabilité, art. III).

对于地球表面其他地方造成损害,只有损害是因射国过失或它所负责之过失所致情况下,射国才负有责任(《责任公约》,第三条)。

评价该例句:好评差评指正

Une arme serait considérée comme implantée dans l'espace dès lors qu'elle effectue au moins une rotation en orbite autour de la Terre ou emprunte une partie de cette trajectoire avant une nouvelle accélération destinée à lui faire quitter son orbite, ou si elle est placée en position stable n'importe où au-delà de l'orbite terrestre.

如果该武器至少沿地球轨道飞行一周或进一步加速飞离轨道前沿此种弹道某一段飞行,或者被放置地球轨道任何稳定位置,它就将被视为放置空中武器。

评价该例句:好评差评指正

Tout dispositif artificiel qui est lancé en orbite autour d'un corps céleste, qui est en orbite autour d'un tel corps ou est placé sur un corps céleste à l'exception de la Terre, qui quitte son orbite autour d'un corps céleste pour se diriger vers celui-ci, qui part d'un corps céleste en direction d'un autre ou qui est placé dans l'espace par d'autres moyens.

射到或已位于任何天体环绕轨道上,或位于任何除地球天体上,或由任何天体环绕轨道向该天体运动,或从任一天体向另一个天体运动,或任何其他方式放置任何造装置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常春藤叶的, 常打呵欠的人, 常到, 常动曲, 常放屁者, 常服, 常逛大街的人, 常规, 常规船, 常规弹药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Ce rendez-vous s'est déroulé de façon automatique, une grande première en orbite autour d'un autre astre que la Terre.

这次会合是自动进地球恒星运轨道上是第一次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Souvent, on me demande si je vois au-delà du monde présent, s'il y a de la vie ailleurs que sur Terre.

经常有人问我, 我是否能超越现界,是否地球地方存生命。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et quand le travail de recherche scientifique ou de maintenance m'en laissent le loisir, je m'évade pour quelques instants de lecture en contemplant la Terre 450 km en dessous.

当我科研或维修工作中闲下来时候,我会凝望着450地球阅读中放松自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voir dans le domaine de l'invisible, observer l'univers très profond, c'est l'ambition de la Nasa, qui enthousiasme les astrophysiciens du monde entier, notamment pour savoir si la vie existe ailleurs que sur Terre.

- 不可见领域看到,观察非常深宇宙,这是美国宇航局雄心,让界各地天体物理学家兴奋,特别是要知道生命是否存地球地方地球

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常规油船, 常规战争, 常规装置, 常轨, 常行军, 常衡, 常会, 常见, 常见病, 常见的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接