Depuis quand es-tu là ?
你从什么时候起那儿?
J’aime les nuages… les nuages qui passent… là-bas… là-bas… les merveilleux nuages!
我爱…那些飘过…那儿…那儿…那些神奇!
Qu'est-ce que c'est que vous faites là?
那儿干什么?
Vous y gagnerez d'être l'abri du vent.
那儿你可避避风。
Est-ce que tu as des amis là-bas?
你那儿有朋友吗?
En principe, il devrait être là .
理论上,他应该那儿。
Il en est resté sur les fesses.
〈转义〉他还那儿发愣。
Le bureau de douane est là-bas, àdroite .
海关办事处那儿,向右。
Mettez-vous là pour voir de (plus) près.
那儿, 好就近些看。
Ne restez pas planté là à me regarder.
不要一动不动地那儿看着我。
Il est là, sur la table.
它那儿,桌子上。
Or ça, mon brave, que faites-vous là?
喂喂, 朋友, 那儿干什么?
Mais jamais de la vie!On y trouve aussi du plaisir.
哦,绝对不会,那儿也能找到乐趣。
Un homme est là qui veut vous parler.
有一个人那儿, 他要跟话。
Il est faux que vous m'ayez vu là.
那儿看见过我, 那是不真实。
Je m'angoisse à l'idée qu'elle est seule là-bas.
我一想到她一个人那儿,就感到焦躁不安。
On va dans ce restaurant. On y mange très bien.
我们去这个饭馆儿吧。那儿吃得很好。
Venise est une belle ville,elle veut y faire un voyage.
威尼斯是一根漂亮城市,她想那儿旅游。
Il sera là pendant trois jours.
他将那儿呆三天。
Il était demeuré là jusqu'à minuit.
他那儿一直呆到深夜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La peste y naissait, les despotes y mouraient.
瘟疫儿发生,暴儿亡。
Le voilà, le voilà. C’est moi qui l’ai vu la première.
儿,儿!我是第一个找到它的。
Et le nucléaire dans tout ça ?
核能儿?
C'est là-bas que je vais passer la nuit.
我要儿过夜。
Si j’étais resté huit jours de plus dans ce pays, j’y serais mort.
“如果再儿多待上一个星期,没准我就要儿了。”
Mais c’est quoi la bonne nouvelle ?
好消息儿呢!
La Lune n'a pas toujours été là?
月球不是一直儿吗?
À cause d'Ombrage qui ne cesse de les surveiller.
“乌姆里奇儿。”
Seulement làà il fallait trouver de la nourriture!
只有儿才可以找到食物!
Le bureau de douane est là-bas, à droite.
办事处儿,向右。
« Qu’est-ce donc qui dérive là ? » s’écria-t-il.
“什西儿漂?”
Tu voudrais te faire enterrer là-bas ?
“你想葬儿?”
Venez madame, vous ne pouvez pas rester là.
过来女士,您不能呆儿。
Où elle est prise toute la journée.
儿她整天都忙得要。
Des soirées où l'on en profite pour savourer les plats traditionnels.
晚会人们儿能够享受传统菜式。
Mais notre cerveau ne s'arrête pas là.
但是我们的大脑不会停儿。
Reste où tu es, dit-elle d’une voix implacable.
呆儿别动,她说,口气不容反驳。
Mais qu'est-ce que tu fais là?
但你儿干嘛呢?
Ça y est! Notre voiture est réparée!
它儿!我们的车子修好了!
Là, elles prennent un kilo de jambon.
她们儿买了一公斤的火腿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释