有奖纠错
| 划词

Les crocodiles peuvent rester 45 minutes sous l'eau.

鳄鱼可以待四十五分钟。

评价该例句:好评差评指正

Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.

克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了巴巴爸爸,让他们可以呼吸。

评价该例句:好评差评指正

Petit bêta! Tu as déjà essayé, toi, de parler sous l'eau?

“小傻瓜,你,你说过话吗?”

评价该例句:好评差评指正

La dégradation par hydrolyse subie par le lindane en milieu aquatique à pH neutre est négligeable.

环境,中性pH条件下,人们并不认为解是重要的降解过

评价该例句:好评差评指正

Quarante articles ont été recueillis et saisis au cours des fouilles sous-marines, dont la grande majorité étaient des pièces de véhicules.

搜查期间,找到40个物品,其中绝部分为汽车零部件。

评价该例句:好评差评指正

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅冰面上笨拙但却很敏捷,直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。

评价该例句:好评差评指正

En fait, moi, j'ai envie d'esseyer que combien fort de stresse je puisse soutenir et de voir que quel est le different du monde que je regardrais par l'eau profonde.

但其实,我,真的很想试试自己到底能承受多少和多久的压力,也想看看从深中看世界有怎样的不同。

评价该例句:好评差评指正

En comblant un vide juridique, les dispositions adoptées permettront de protéger du pillage et de la destruction les épaves anciennes et les sites archéologiques immergés depuis au moins 100 ans.

该公约的各规定填补了个法律空白,它们将保护古代沉船残骸和至少100年的古遗址免遭掠夺和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Il portait des blessures à la tête, la main droite avait été coupée juste au-dessus du poignet et une corde avait été nouée autour du cou pour maintenir le corps immergé.

尸体显示,死者头部受伤,右手从腕部上方起被砍断,颈部被绳子绑住以便将尸体保持

评价该例句:好评差评指正

Le contractant a rendu compte d'un important programme de recherche-développement comportant la mise au point de différents composants d'un système d'extraction, et d'essais réussis d'un système d'extraction sous-marine dans un étang expérimental.

该承包者报告了型研究和开发目,包括对采矿系统各部分的开发,以及试验池中对采矿系统进行的若干次成功试用。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires courent le risque de se voir engloutis par les eaux, et ce, en dépit du fait qu'avec les autres pays très vulnérables ils ont contribué le moins au réchauffement climatique.

小岛屿国家面临消失的危险,尽管它们与其他非常脆弱的国家道,全球暖化中所负的责任最小。

评价该例句:好评差评指正

Selon une organisation de défense de l'environnement, le patrimoine naturel des Kachin de la région de Myitsone sera détruit et plus de 40 villages situés à proximité du site seront inondés lorsque le barrage sera construit.

根据个环境组织的说法,坝建筑完成,Myitsone地区的卡钦人自然遗产将遭破坏,建筑工地附近的40多个村庄将被淹没

评价该例句:好评差评指正

Les engins remorqués en profondeur peuvent être équipés pour des études sur les organismes archibenthiques, des levés préliminaires pour l'exploration des fonds marins par des submersibles pilotés et sans pilote et pour l'installation d'instruments d'observation sous l'eau.

深拖潜器安装设备以后,可对深海底栖生物进行研究,为载人和无人潜器的深海勘探进行初步勘测,以及安装观察仪器。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on dispose d'éléments selon lesquels la montée du niveau de la mer peut entraîner la submersion d'îles entières et, partant, la perte de l'intégrité territoriale, de terres, de la souveraineté et de l'identité nationale et culturelle.

而且,有迹象表明,海平面的上升可能导致些岛屿整个被完全淹没,丧失领土完整、土地、主权、民族和文化特性丧失等。

评价该例句:好评差评指正

Autre complication, comme ces espèces ou groupes d'espèces migrent, parfois sur de longues distances, parfois sous l'eau (ce qui les rend très difficiles à suivre), il est très ardu et coûteux d'obtenir des informations sur leur répartition et leurs mouvements.

还有个复杂因素就是:由于这些物种或种群迁移,有时是长途迁徙,有时还(因而难以跟踪),故很难了解其分布和行动情况。

评价该例句:好评差评指正

Les croûtes ferromanganésifères riches en cobalt sont des conglomérats de métaux dont la lente décantation dure des millions d'années et aboutit à la formation de croûtes épaisses sur les substrats de roches dures des monts sous-marins et des chaînes de montagnes volcaniques submergées.

富钴铁锰壳是金属结块,经历了千百万年沉淀,海山和火山山脉的硬石层形成很厚的壳层。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est dit déçu que des questions telles que la disparition sous l'eau des terres où il avait joué dans son enfance et la pollution des nappes phréatiques n'aient pas été abordées (l'auteur du présent rapport conserve le compte rendu de cet interview dans ses fichiers).

对他孩提时候曾玩耍过的土地消失以及淡层污染等问题没有得到解决,他似乎感到沮丧;本报告作者存有该次访问报道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autothermique, autotomie, autotopoagnosie, autotour, autotoxémie, autotoxine, autotraceur, autotracté, autotracteur, autotransducteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Pour rentrer chez eux les castors sont obligés de nager sous l'eau.

,海狸必须水下游泳。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il est persuadé qu'elle sera noyée sous les eaux d'ici une dizaine d'années.

他相信这座房子将十年内被淹没水下

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous courions nord-nord-est avec une vitesse effrayante, par cinquante mètres de profondeur.

我发现船只正以惊人的速度,水下50米深处,向东北偏北方向行驶。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les plantes, entraînées sous les eaux, formèrent peu à peu des amas considérables.

被淹水下的植物逐渐地形成巨大的一片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Et qui a dit à Cedric d'ouvrir l'œuf sous l'eau ?

“是谁告诉塞德里克要水下打开它?

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– La Branchiflore permettra à Harry Potter de respirer sous l'eau, monsieur !

“它可以使哈利·水下呼吸,先生!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son tirant d'eau est très profond, il faudra aussi songer à installer des nanofilaments sous l'eau.

吃水很深,所以还要考虑纳米丝水下的布设。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a même observé certains mâles qui vont jusqu'à les maintenir sous l'eau, provoquant parfois la noyade.

人们甚至观察到一些雄性动物将它们按水下,有时甚至导致它们溺水。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lui fallut écouter encore trois fois la chanson de l'œuf avant de la connaître par cœur.

他再次钻进水里。金蛋的歌声水下演唱三次,哈利才把它牢记在心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quand le petit naît, il est allaité par sa mère, sous l'eau, pendant une période de 18 mois.

海豚宝宝出生后,由母亲水下进行母乳喂养,为18

评价该例句:好评差评指正
地理

Au fond, 6 m sous la surface, je suis entouré de glace formée il y a 10 000 ans.

水下6米深处,我被一万年前形成的冰包围。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Pour ma part, j'ai choisi l'Aqua-macroning, qui consiste à se mettre sous l'eau pour dire du bien d'Emmanuel macron.

就我人而言,我选择水中表扬,就是水下赞美埃马纽埃尔·马克龙。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela dépend du temps que vous avez passé immergé et de la profondeur à laquelle vous vous trouviez.

这取决于您水下多长时间,以及待多深。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

À un conseil pour lui indiquer comment respirer sous l'eau ?

指望小天狼星告诉他如何水下存活?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, monsieur le professeur, le Nautilus est échoué par dix mètres d’eau, et nous n’avons plus qu’à partir.

“教授先生,‘鹦鹉螺号’船只此刻停留水下10米深处,因此,我们只要动身启航就是。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ce concours, on reçoit des points en fonction de la distance parcourue, mais aussi du temps resté sous l'eau.

这项比赛中,不仅根据距离计分,还根据水下停留的时间来计分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Peut-être que l'un d'eux avait un jour parlé d'un moyen de respirer sous l'eau ?

也许某老师曾经提到过怎样水下呼吸呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça se déroule sous l'eau et tous personnages sontdes créatures marines.

它发生水下,所有的角色都是海洋生物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Un tiers de ce pays est sous l'eau, inondé.

的三分之一被淹没水下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9合集

Leurs maisons, tout comme l'aéroport voisin, sont désormais sous l'eau, comme l'atteste cette image satellite.

正如这张卫星图像所示,他们的和附近的机场一样,现在都水下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Autriche, Autrichien, Autrichienne, autruche, autrucherie, autruchon, autrui, autunézite, Autunien, autunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接