Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩子们:“为什么要爱周围人?”
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集在他周围。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同典由周围方形四合院。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周围,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周围人会在一些日常事件中起重要先决作用。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪路周围树和房子都在视平线以下,像地下面一样。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我们能见围在尸体周围人们哀悼。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我们可以看到一些年轻护士围绕在他周围。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜周围造了一座城市。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围世界在加速变化。
Jusqu'à présent, cette Convention s'est avérée extraordinaire.
它使144个,即世界上75%团结在其崇高目标周围。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此地人显然也在利用周围土地。
Cela comprend des mesures telles que l'agrandissement des implantations à l'intérieur et autour de Jérusalem.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站周围进行了磁力调查。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我们周围到处是痛苦,枪支泛滥。
La Mission a répondu en déployant un important dispositif militaire autour du bâtiment occupé.
特派团迅速作出回应,并在被占领物周围部署了大批士兵。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及周围地区被逮捕。
On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.
据报特别是在基尔库克周围地区,不同民族间关系紧张。
Là, des Albanais du Kosovo se rassemblent autour des ponts de l'Ibar.
该区域阿族科索沃人都集中在伊巴尔河桥梁周围。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口地区周围和狭窄海峡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, les environs de la caverne semblent tranquilles. Aucun ours dans les parages.
一天,山洞看起来很安静,没有一只熊在在附近。
Quand vous filmez, avec toutes ces flammes!
当您在,都是火焰的候!
Petite ceinture, ils sont à quelques kilomètres autour de nous.
他们在我们几公里的地方。
Les cellules cancéreuses traversent leur paroi et se développent dans les tissus environnants.
癌细胞穿过它们的壁并在组织中发育。
Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.
在他们,旁观的这些,许多黄马甲们,对他们的行动犹豫不决。
Puis la crinière, un grand rond frisé autour de la tête.
然后鬃毛,在头的一圈卷卷的线。
Euh... j’ai toujours entendu plusieurs langues autour de moi.
恩… … 在我的我总是能听到好几种不同的语言。
Passer un fil autour de chaque pièce afin d'en relever la forme.
以缝线在每一块勾勒形状。
Comme par hasard, les travaux de Pablo commencèrent à tourner autour de nous.
因为很凑巧,Pablo的作品开始在我们出现了。
1 grande bande pour le contour du plat.
1张宽条状的纸将在蛋糕。
Autour du site archéologique, nous aménagerons un parc de loisirs qui attire les touristes.
我们准备在古遗建设休闲公园吸引八方游客。
En orbite autour de la Terre, on est en apesanteur, tout flotte.
在地球的轨道上,我们处于失重状态,一切都在漂浮。
Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.
第二,从海上解救逃难者,将他们安扎在边境的营地。
Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.
打听一下你,也许在你家附近就有人在庆祝春节。
Il y en a plus à côté de chez moi.
在我还有很多小绿车。
En 1869, une usine a été construite dans la région. La ville s’est développée autour.
在1869年,这里建立了一家工厂。之后在其发展出了城市。
Euh... j'ai toujours entendu plusieurs langues autour de moi.
Autour des adultes qui sommeillent, les jeunes se regroupent et jouent.
成体抹香鲸在睡觉,聚集了一群小抹香鲸,它们在嬉戏。
Leurs chaudes voix rauques que l’on entend à des centaines de mètres à la ronde...
他们温暖、沙哑的声音在数百米内都能听到。
Et le tour, je fais un carpaccio d'ananas infusé pour le décor et tout ça.
然后在用腌制菠萝做成薄片来装饰,整体效果应该会很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释