Comme toutes les formes de l'art, le sport unit les esprits au-delà des frontières.
和所有形式的艺术一样,体育跨越了国界,汇集各种精神。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展的最高殿堂里,这是一次打破国界的科学文化交。
Aujourd'hui plus que jamais, les défis auxquels nous sommes confrontés transcendent les frontières nationales.
所面临的挑战今天比以往任何时候更加超越国界。
Elle a pour principal objectif la lutte contre la criminalité transfrontalière, y compris le terrorisme.
该机构的要目标是打击跨越国界的犯罪活动,包括恐怖义活动。
La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales.
犯罪和恐怖义表明,它是无视国界的。
Les nouvelles menaces n'ont que faire des frontières.
这种新威胁是不理会国界的。
Y a-t-il dans votre État des aquifères qui s'étendent au-delà des frontières nationales?
贵国境内是否有跨越国界的含?
Le Kenya a indiqué qu'il avait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.
尼亚报告说,该国有含,它的范围跨越该国国界。
Le Mexique a signalé qu'il partageait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.
墨西哥报告说,它共同拥有着跨越其国界的含。
Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.
摩纳哥公国的含跨越其国界。
Nous nous félicitons des propositions visant à renforcer les frontières nationales des États africains.
欢迎关于加强非洲各国国界的建议。
Nous accueillons favorablement la proposition de renforcer les contrôles aux frontières nationales.
欢迎旨在加强非洲各国国界的建议。
Phénomène transterritorial, le terrorisme oblige tous les pays à conjuguer leurs efforts pour le combattre.
由于国际恐怖义跨越国界,所有国家都必须通力协作与之进行斗争。
Ces migrants, lorsqu'ils ont traversé une frontière internationale, se retrouvent également sans protection.
这类移民一旦跨越国界,也得不到任何保护。
Ces crises vont souvent au-delà des frontières nationales et se régionalisent de plus en plus.
这种危机往往超越国界,对区域的影响越来越大。
La Lituanie a mis au point un système fiable de protection des frontières nationales.
立陶宛已制定了一套保护国界的可靠制度。
Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.
恐怖义不分国界,不分族裔、种族或宗教信仰。
L'engagement de son Gouvernement concernant la protection des enfants va au-delà de ses frontières.
新加坡政府关于保护儿童的承诺超越了其国界。
Les conflits internes ont débordé les frontières pour créer une instabilité régionale.
国内冲突越过国界,造成区域不稳定。
La vérité est que la maladie ignore les frontières nationales.
面临的现实是,艾滋病不承认国界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai un statut diplomatique. Je fais partie des médecin sans frontières.
我是外交官,无国成员。
Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.
这不一定意味着封闭国。
Et comme Internet n’a pas de frontières, Je vais aller dépasser la frontière française !
好似网络无国,我也会法国国!
Les talents n’ont plus de frontières.
人才不再有国。
Sans frontières, le trafic d'animaux sauvages est le 4e le plus lucratif au monde.
- 无国,野动物贩卖是世上第四大最赚钱的。
Ce couple suisse tenait à franchir les frontières.
这瑞士夫妇想要越国。
Ils ont été repérés par un navire de Médecins sans frontières.
他们被一艘无国的船发现了。
Une évacuation organisée par l'ONG française Médecins sans frontières.
由法国非政府组织无国组织的一次疏散。
On a peur sans frontières, sans barrières, sans limites ?
我们害怕没有国,没有障碍,没有限制?
Le cheval magique, réservé à l'élite sociale, est un modèle qui dépasse largement les frontières.
为社会精英保留的神马是一种超越国的典范。
Plusieurs ONG dont Reporters sans frontières ont déposé plainte à la Cour pénale internationale.
包括无国记者组织在内的一些非政府组织已向国际刑事法院提出申诉。
C'est ce qu'a indiqué RSF Reporters sans frontières.
这是无国记者无国组织所说的。
Alors il faut traverser les frontières, si on ne vient pas légalement.
所以你必须越国,如果你不合法地来。
Et donc, pour tous ces gens c'est très très difficile de traverser les frontières.
因此,于所有这些人来说,越国是非常非常困难的。
Une attaque hier soir qui marque les esprits au-delà de nos frontières.
昨晚的袭击在我们的国之外留下了痕迹。
Un hopital de MSF (Médecins sans Frontières) a été touché.
无国组织(Médecins sans Frontières)院遭到袭击。
RSF qui publie un rapport spécial sur la surveillance d’internet.
无国组织发表了一份关于互联网监控的特别报告。
Médecin sans frontière a dit avoir traité 3500 personnes dans des centres qu’elles aident.
无国说,他在他们帮助的中心治疗了3500人。
L'organisation médecins sans frontière (MSF) a envoyé dès samedi des équipes sur l'île de Cebu.
无国组织(MSF)周六向宿务岛派出了团队。
Le combat contre la pauvreté est sans frontières.
消除贫困的斗争是无国的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释