La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.
根据一家的决定适当的刑罚,是其他家无权干涉的主权。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各必须按照自己的开展这一重新设计过程。
Les objectifs devraient être volontaires et adaptables à la situation des différents pays.
这类指标应该是自愿的,并可以根据各的具体加以调整。
Les stratégies nationales de développement doivent être spécifiquement adaptées aux pays considérés.
家发展战略必须符合具体。
Ils sont particuliers à un pays donné et liés à des circonstances particulières.
这些项目是依照各具体,针对具体问题而定的。
Le respect de la loi est également fondamental pour l'état de droit.
这些反映了中的具体。
Les mécanismes de coordination et de participation spécifiques dépendront des conditions particulières de chaque pays.
具体的协调和参与机制,取决于家的。
Cette participation serait notamment fonction de la situation du pays et l'avantage comparatif du Fonds.
此种参与将受有关和基金的相对优势的影响。
Les PCN soulignent la nécessité d'une souplesse opérationnelle adaptée aux réalités nationales.
家联络中心强调有必要根据在操作上更加灵活。
Dans ce contexte, nous devrions tenir compte des caractéristiques et spécificités des différents pays.
在这方面,我们应考虑到家的不同特点和具体。
Le niveau d'émission de référence retenu dépendrait-il des conditions nationales?
所选定的参考排放水平是否将取决于?
Chaque pays présente des caractéristiques propres qui déterminent le processus de son évolution.
家有其独特的,必然决定家的发展道路。
Le choix, par un pays, d'une action donnée dépendra évidemment de sa situation propre.
选择采取某种特定行动,显然取决于。
Dans ce contexte, nous devrions tenir compte des caractéristiques et spécificités de chaque pays.
Des solutions et programmes pratiques adaptés aux propres réalités d'un pays doivent être envisagés.
应当根据具体去研究实际的解决办法和方案。
Les effectifs du bureau sont donc fonction de la situation qui règne dans le pays.
驻地协调员办公室的组成视家的不同而有所差别。
Plusieurs pays ont souligné qu'ils avaient adapté le cadre à leur propre situation.
若干家强调,针对各自就这框架作了调整。
Chaque société doit juger ce qui lui convient le mieux, compte tenu de ces circonstances.
社会都必须根据判断对本人民什么才是最好的。
Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.
各项行动必须加以调整,以适应各和当地的条件。
Chaque pays doit élaborer sa propre politique de développement compte tenu de ses conditions particulières.
家都必须根据自己独特的制定自身的发展政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有展品都充满着异国情调。
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我们也注意到菜单构成变得更加有“异国情调”。
Un voyage nuptial à une heure d'avion... Franchement quel dépaysement !
“蜜月旅行去一个小时就能到地方… … 这哪有什么异国情调!
C'est un style de musique, je dirais plutôt électro avec des influences exotiques.
这种音乐风格,更多是带有异国情调电子音乐。
La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.
法国是巨大,以于我们仍然认为法国还有些地方是野生,未知,几乎是异国情调。
Ils sont si exotiques et adorables.
它们是有异国情调和可爱生物。
Les concepteurs de la revue Nègre imaginent-ils pour elle une danse du ventre, fantasme d'exotisme sauvage ?
黑人杂志设计者想象着是否要为她设计一段肚皮舞,充满着疯狂异国情调幻想?
Nous avons tous des objectifs de développement à moyen et long termes basés sur nos spécificités nationales.
我们都有基于我国国情中长期发展目标。
Sandrine est d'origine guadeloupéenne. Quand elle manque d'inspiration en cuisine, elle vient se fournir dans cette épicerie exotique.
桑德琳最初来自瓜德罗普岛。当她在厨房里缺乏灵感时,她就会来到这家充满异国情调杂货店购买她用品。
Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.
我们用一个不同寻常小提示结束这些充满异国情调趋势,弗朗西斯,我不会感到惊讶。
En plus de l'artillerie et de l'armement, ils s'emparaient des produits exotiques, des épices, et des vêtements.
除了火炮和武器,他们还抢夺了异国情调商品、香料和服装。
Et choisir une destination de proximité, ça peut être tout aussi relaxant, dépaysant qu'une destination à des milliers de km.
并选择附近目地,这跟数千公里以外目地相比,同样可以很放松、充满异国情调。
Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.
这种异国情调邪教可能是由在亚美尼亚或小亚细亚作战军团带回罗马帝国。
En échange, ils profitent d'un lieu de villégiature dépaysant.
作为交换,他们受益于异国情调度假胜地。
Un séjour incroyablement dépaysant proposé aux touristes dans un ranch du Wyoming.
在怀俄明州一个牧场为游客提供令人难以置信异国情调。
Et puis une religieuse aux fruits exotiques avec un peu de mangue, passion, vanille.
然后一个修女与异国情调水果与一个小芒果, 激情, 香草。
Et de rapporter un peu de fraîcheur et d'exotisme je veux dire.
为了带回一点新鲜感和异国情调,我意思是。
Vous obtenez l'un des réveillons les plus exotiques.
你得到一个最异国情调新年前夜。
Et je pense qu’ils aiment ce côté léger, sympa, drôle, exotique.
我认为他们喜欢这种轻盈,美好,有趣,异国情调一面。
Le chef du Gouvernement a prononcé son premier discours sur l'état de la Nation.
政府首脑发表了他第一次国情咨文。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释