有奖纠错
| 划词

Eluder une question ne contribue pas à la résoudre.

回避问题并能解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

她力图回避这个令人尴尬的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

要尽想回避, 回答我的问题吧。

评价该例句:好评差评指正

Le devoir de transparence dans ce dossier est incontournable.

这份文件中向公众透明的义务是可以回避的。

评价该例句:好评差评指正

Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.

但是,国际能躲在这一中心责任的后面,而回避本身的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est fait en sorte qu'aucune de ces questions ne soit négligée ou ignorée.

这样可以保证回避或忽略任何问题。

评价该例句:好评差评指正

La décision traite des motifs et de la procédure de récusation d'un arbitre.

本案涉及到了要求仲裁员回避的理由和程

评价该例句:好评差评指正

S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.

需要调整结构,我们回避

评价该例句:好评差评指正

Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.

家庭教育他们学回避邪恶的需要。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas se détourner de ces tragédies.

国际回避这些悲剧。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'État ne pouvait se décharger de certaines questions relatives à l'identité ethnique.

同时,国家也无法回避某些涉及族裔特征的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une claire description de ce que les candidats cherchent a été assidûment évitée.

有人经常回避明确阐述有此志向者谋求的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.

我们希望,这是安理回避的责任。

评价该例句:好评差评指正

Un rapporteur pourra demander à être excusé pour un processus d'examen déterminé.

报告员可要求回避参加某一次审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, elles ne doivent pas être utilisées pour contourner les normes supérieures applicables.

首先,这些保证可用于回避更高的可适用标准。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们能随心所欲地回避这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a montré le débat sur les caricatures danoises, il faut éviter les gesticulations idéologiques.

关于丹麦的讽刺漫画的争论所显示的,必须回避意识形态姿态。

评价该例句:好评差评指正

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远回避其作为全球公民的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.

我们得力图回避我们的责任。

评价该例句:好评差评指正

De façon regrettable, Israël ignorera et éludera cette résolution, comme il l'a toujours fait.

可叹的是,以色列将忽视和回避这项决议;他们一直在这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

会怎么做?

Comprendre pourquoi certains interviennent quand d'autres détournent le regard.

了解为什么有些人在别人危机时会有其他人选择帮忙。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans l'ensemble, l'évitement constant peut être épuisant et nuire à ta santé mentale.

大体上,长久的是疲惫的并对精健康有害的。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Souvent accompagnée de salade, la tortilla figure parmi l’un des incontournables de la cuisine espagnole.

经常佐以沙拉一起食用,西班牙蛋饼是西班牙美食中一个不可的美食。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et vous, les ENTJ, vous n'allez pas y échapper nos plus.

,ENTJ,也没有这点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans oublier, le point qu'on ne peut pas éviter.

不要忘了,还有我无法的“点”。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Parlez, parlez devant monsieur le curé, vous savez qu’il est mon directeur.

说吧,不用甫,知道他是我的。”

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais je le rencontre rarement. Il m’évite même.

“但我很少碰到他,他甚至在我。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles évitent les questions les concernant elles-mêmes.

与自己相关的问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais Harry remarqua que Hagrid avait détourné les yeux en disant cela.

可哈利总觉得格在说这话时有些有意他的目光。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Elle esquiva la question et continua de l’interroger.

苏珊却了这个问题,而是继续向菲利普问东问西。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce que le président américain se garde bien de préciser.

美国总统却刻意地了这个重点。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ne nous soustrayons pas, mais nous bâtissons un partenariat humble, exigeant et de long terme.

并不彼此,而是建立一种谦虚、高要求的长期合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors c'est une situation tellement difficile que bien évidemment chacun met en place des processus d'évitement.

因此,这是一个如此艰难的处境,显然每个人都会采取策略。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il ne leur parlait presque plus d’ailleurs, sauf devant Roland, afin d’éviter ses questions.

他除开罗朗老爹在场时,为了他产生疑虑以外,几乎不对他说话。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu déjà discuté avec quelqu'un qui évite constamment de répondre à des questions le concernant ?

是否曾与一个经常与自己相关问题的人交谈过?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand elle vit que Luo Ji lui rendait son regard, elle ne détourna pas les yeux.

看到罗辑在看自己,她的目光并没有

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais qu'on soit pour ou contre, personne ne peut échapper au problème: des déchets.

但无论支持还是反对,没有人能这个问题:废料。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il les pressentait inévitables, et, pour les écarter, il se décida à des efforts surhumains d’énergie et d’activité.

他认识到这是不了的,他决定要使出超人的精力和活动去摆脱它

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.

为了开,他的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous espérons en tout cas que cette vidéo t'aura aidé à mieux comprendre ce trouble de la personnalité évitante.

无论如何,我希望这个视频能够帮助更好地了解这种型人格障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接