有奖纠错
| 划词

"C’est gagné", a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.

,一试着用面包擦掉衬衫上的果

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que tu grognes?

些什么?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Davallia, d'avance, davantage, davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça, c'est une règle qu'il vient d'inventer, marmonna Harry tandis que Rogue s'éloignait en claudiquant.

“他临时编了个规定。”哈利看着斯内普一瘸一拐地走远,忿忿不平地道。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il bredouillait un peu et paraissait vexé.

囔,显出有点恼怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est bien bon, deux surtout, murmura Fauchelevent, qui, en réalité, avait l’oreille un peu dure.

“那多么好,有两件外套。”着,其实,他耳朵有点聋。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis l’avare descendit en grommelant de vagues paroles.

吝啬鬼一路下楼,不知些什么。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dites donc, murmurait-il, il ne faut pas me la faire !

“喂,”他着,“您可不该瞎捣乱!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quel lavement, quand il est paf ! murmura Gervaise impatientée.

“他喝多了就样嘴上没谱!”热尔维丝忍不住地着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On aurait dû gagner plus de dix points, marmonna Ron.

“我们应该赢得不止十分。”罗恩囔地抱怨。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ouoh, le perchman ? (marmonne) Ho là là, la limonette... Ouoh !

,摄影助理?()哎呀,柠… …

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est moi, murmura-t-elle au comble de la terreur. Que me voulez-vous ?

“是我!是我!”她在极端恐怖中着,“你们要我怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

S’il en reste, grogna la voix railleuse d’Athos.

“如果还剩下有的话。”阿托斯嘲笑地道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il ne manquait plus que ça, marmonna Keira en descendant de son muret.

“真是倒霉透了!”凯拉着从矮墙上跳了下来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle marmonna un genre de « Mmm » dont le sens m'échappa.

她喃喃自语地了一句,听起来好像是在发“嗯”个音,而我完全不明白是怎么个意思。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Bon ! grommela Thénardier. Ils vont bon train.

“好!”德纳第着。“他们走得很快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette ? grommela Gavroche. Oui, je crois que c’est ce drôle de nom-là.

“珂赛特?”伽弗洛什着,“对,我想是的,是么个怪滑稽的名字。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ça n’a pas de cœur, ce merlan-là, grommela-t-il. C’est un angliche.

家伙太没有心肠,老白鱼,”他着,“是个英国佬。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà, grommela-t-il, de quoi fouiller la terre et un homme.

“就用个家伙,”他着,“既可掘地又可搜身。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En marmonnant des paroles incompréhensibles d'un air furieux, elle retourna ensuite dans son bureau.

她愤怒地对自己着什么,回到自己的办公室去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Voyons, voyons... marmonna-t-il en prenant sa baguette magique, la carte posée devant lui.

“让我看看,让我看看… … ”他道,拿出魔杖,在桌子上铺平地图。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Azkaban doit être un endroit horrible, murmura Harry.

“阿兹卡班一定很可怕。”哈利着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Heu… de l'eau de Cologne, marmonna Hagrid, le teint soudain écarlate.

“嗯——是古龙香,”海格道,脸涨得通红。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接