La sorcière lui a jeté un sort.
巫婆决定了他命运。
Chacun est maître de son propre sort.
每个都是自己命运。
Le sort en a décidé autrement.
命运如此决定。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国宰世界命运时代一去不复返了。
Le lot d'un grand nombre de vies privées est la petitesse.
许多私有生命命运乃是其微小性。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是们信心源泉——上帝赐予们知识以应对无常命运。
Le sort que l'auteur a réservé à l'héroïne était misérable.
作者为女翁安排命运是悲惨。
On se soucie du destin de cet ouvrage littéraire.
大家很关心这部文学作品命运遭际。
Fatalite!Tu tiens nos vies dans ta main!
命运呀!们一生就妳手上!
Commencez à vous aimer, vous devez quitter, c'est le destin?
刚开始爱你,你却要离开,这是命运安排?
Comment puis-je faire? Tel est le destin?
该怎么办?这是命运吗?
La petite fille aux allumettes a un destin tragique.
卖火柴小女孩命运悲惨。
Si je l'avais rencontré un peu plus tôt, ma vie aurait changé!
如果早一点认识他,命运就变了!
Je m'en doutais caguement, le cycle des phases de la lune est une fatalité.
隐隐约约觉得,盈缺循环就像命运.
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断)不,们是们命运宰者!
Te rencontrer est fatal, devenir ton ami est mon choix。
遇见你是命运安排,成为了朋友是选择。
La chance l'a loti d'un certain talent.
〈转义〉命运给了他一定天赋。
Dans deux ans, je serai où? Qui pourras me donner la direction?
未来火星,命运给方向。凡一个。
Nul ne sait ce que l'avenir nous réserve.
谁也不知道将来给们安排是什么命运。
Il y a peu d'hommes qui soient contents de leur sort.
很少有对自己命运满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La destinée humaine s'accomplit comme ça, en ratant.
人类的命运就不停地失败。
Avec l'essor de l'automobile, ils ont été abandonnés à leur sort.
随着汽车的兴起,它们被命运抛弃。
Nous sommes le 29 août, dans 48 heures le destin d'Amélie Poulain va basculer.
今天8月29日,48小时之后,艾米丽·普兰的命运会有惊天动地的改变。
Nous sommes un peuple qui entend maîtriser et choisir son destin.
我们一群想要控制自己命运的人。
Mais ce qui crée l’effet comique, c’est qu’on ne s'apitoie pas sur leur sort.
但产生喜剧效应的,我们并不同情们的命运。
Le grand savant s'inquiétait beaucoup du sort de son jeune patient mais il espérait toujours.
这位伟大学者十分担心这个年轻病人的命运,但在祈祷。
Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.
但这个计划肩负着人类的命运,无论结果如何,我们都接受。
En t’éliminant, je vais enfin pouvoir me libérer du destin de notre clan.
杀掉你,我将最终从我们一族的命运中解脱出来。
Tu t’est toi aussi retrouvé mêlé à ce destin ensanglanté !
你就已经注定躲不掉这血腥的命运!
Le grand savant s'inquiétait beaucoup du sort de son petit malade, mais il espérait toujours.
治疗延续了十天。大科学家很为小病人的命运担优,但一直满怀希望。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了们被扔进地狱,被消灭的命运。
Choisir sa vie, quitte à la réinventer.
自己的命运,重新开辟道路。
Conquérir son destin, quitte à en inventer délibérément certains épisodes.
征服命运,即使要自己创造特别时刻。
La vocation d'un être humain, c'est de choisir sa vie et son destin.
人类的使命就自己的生活命运。
Mais en 1778 une autre femme va changer son destin.
但在1778年,另一个女人将改变她的命运。
En somme, je viens de rompre avec des générations de laveuses à l'eau de javel.
,我刚刚摆脱了世代漂白剂洗涤女工的命运。
Les jours passaient et je m'habituais tant bien que mal à mon sort.
日子一天天过去,我差不多适应了自己的命运。
La légende disait que sur l'île, vivait un dieu qui décidait du sort des bannis.
传说,这座岛上生活着一位神,会决定流放者的命运。
Si tu connaissais l’histoire du violon, tu saurais que le destin en a décidé ainsi.
如果你知道小提琴的故事,你就会知道小提琴的命运就如此。
Le destin. - Un autre coup du sort.
这命运。-又命运的安排。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释