有奖纠错
| 划词

Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.

政客们应该广泛群众批评和意见。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.

统治者应当民意。

评价该例句:好评差评指正

Le juge procède à l'audition des témoins.

证人陈述。

评价该例句:好评差评指正

Il faut écouter les revendications du peuple.

应该人民诉求。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernant doit entendre la voix du peuple.

统治者应当民意。

评价该例句:好评差评指正

Les gendarmes doivent entendre ce lundi un témoin qui s'est déjà exprimé dans la presse.

周一警方将一位已经在媒体上发意见证人陈述。

评价该例句:好评差评指正

M. Rogachev (Fédération de Russie) propose d'entendre les délégations qui sont directement intéressées par la question.

Rogachev(俄罗斯联邦)提议与该问题直接相关意见。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités birmanes n'ont pas tenu compte de cet appel pressant.

缅甸当局并未这项紧急呼吁。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, il est temps que le Conseil fasse davantage qu'écouter simplement un exposé.

最后,安理会现在不是仅仅情况通报就行,而是到了采取更多行动时候。

评价该例句:好评差评指正

À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Michael Williams.

在本次会议上,安全理事会将迈克尔·威廉斯通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons d'entendre toutes les déclarations des panélistes.

我们现在已经所有小组成员发言。

评价该例句:好评差评指正

Mme Robles Cartes (Espagne) aurait souhaité consulter son gouvernement et entendre les explications du Haut-Commissariat.

Robles Cartes女士(西班牙)希望征求本国政府意见并高级专员办事处解释。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a entendu une déclaration du Premier Ministre du Timor-Leste, José Ramos-Horta.

安理会还了东帝汶总理若泽·拉莫斯-奥尔塔发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Ould Abdallah.

安理会开始审议这个项目,并乌尔德-阿卜杜拉通报情况。

评价该例句:好评差评指正

La Commission va maintenant entendre les déclarations de clôture des délégations.

本委员会现在将各国代结论发言。

评价该例句:好评差评指正

À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Christian Schwarz-Schilling.

在本次会议上,安全理事会将克里斯蒂安·施瓦兹-席林通报。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez écouté, consulté et fait une synthèse des différentes contributions.

意见,进行协商,综合各种投入。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend des exposés de M. Eliasson et M. Guéhenno.

安理会埃利亚松和盖埃诺通报情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entend également une déclaration du représentant du Soudan.

安理会还了苏丹代发言。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur suivant est M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques.

下一位发言者是禁止化学武器组织总干事罗赫略·普菲尔特尔。 我们高兴地他在这次小组会议上发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

C'est d'écouter celles et ceux qui savent.

我们要听取那些知道人怎么说。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Surtout s'ils n'écoutent pas suffisamment leur assistant - la fonction auxiliaire.

如果他们没有足够听取他们助手-辅助功能。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ah oui? Je serais ravi d'entendre vos suggestions.

吗?很高兴听取见。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour, Monsieur. Très content d'écouter vos propositions pour notre emballage.

先生,好。很高兴听取对我们包装建议。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ils ont montré beaucoup d'exigence et de créativité, et les élus étaient à l'écoute.

他们表达了许多需求与创,而当选者听取了他们见。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour cela, ils écoutent, à tour de rôle, la victime et l'accusé, et leurs avocats.

为此,他们依次听取受害者、被告及律师见。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les juges peuvent aussi entendre des témoins, des experts, et poser des questions.

法官还可以听取证人、专家证词并提出问题。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Comme je vous écoute, c'est ce qu'on va faire aujourd'hui.

听取了你们见,所以今天我们就要谈谈卢梭。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Un conseil, " écoute les conseils de ton professeur" .

个建议,“听取你老师建议。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Koober c'est une application qui vous permet d'écouter des résumés de livres - non fictionnels.

Koober应用程序,可以让你听取非小说类图书摘要。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'audience en appel a déjà eu lieu ? intervint Ron en s'avançant vers le ministre.

“这就说已经听取过上诉了?”罗恩走向前插嘴道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le roi et ses proches croient en l'existence des ces femmes et leur tendent régulièrement l'oreille.

国王和他亲信们相信这些女人存在,并经常听取她们见。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Des Grassins vint prendre les ordres de son client au moment où la famille était à table.

全家正在用饭,德 ·格拉桑来听取他主顾指示了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ensuite, l'étape 4, c'est d'entendre des exemples d'utilisation de l'expression dans différents contextes, avec différents points de vue.

然后,第四步听取在不同语境中使用该表达例子,具有不同观点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils font venir le bourreau en appel ! Ça veut dire qu'ils ont déjà pris leur décision !

“他们带行刑手来听取上诉!听起来好像他们已经决定了呀!”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et donc l’idée, lors de cette dernière, c’est de trouver un accord amiable après avoir entendu locataire et propriétaire.

委员会想法,在听取了租户和房东见后,找到个友好解决方案。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.

,经过番秘密磋商之后,庭长宣布休庭,听取证词改在下午进行。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第

Écoutez le dialogue et répondez aux questions.

3. 听取对话并回答问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous entendrons le témoignage exclusif de la conductrice qui dément toute erreur.

我们将听取否认任何错误司机独家证词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Je me déplace dans les zones de police judiciaire pour les entendre.

我前往司法警察区听取他们见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接