L'existence de l'intolérance, du racisme et d'autres formes de discrimination est un fait indéniable.
不容忍、种族主义和其他形式歧视存在是个不可否认事实。
On dirait qu'ils cherchent à s'excuser d'être contraints de reconnaître ce qui est indéniable.
面对承认不可否认事实责任,他们似乎乞求宽恕。
Leur détention est niée et les droits de la défense sont violés.
他们被拘留事实遭到否认,辩护权利遭到侵犯。
Mais les faits sont là, et les autorités japonaises n'y peuvent rien.
但是,无论它们怎么做都不能否认这些铁事实。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认这事实人是从政治角度解读际法。
Il s'agit clairement d'une agression flagrante d'un État contre un autre État.
相反,这显然是对悍然侵略,侵略者厄立特里亚已经名声在外,任何借口都不能掩盖这不可否认事实。
Dans un premier temps, les autorités équato-guinéennes ont nié les faits.
赤道几内亚政府当局开始否认这些事实。
Cette proposition est le résultat du fait indéniable que l'erreur commise était imputable au Secrétariat.
提出这项建议是出于这样种不可否认事实,即这错误是秘书处过错。
Personne ne peuvent nier le fait que l'éducation d'une personne est l'aspect le plus important de sa vie.
没有人能否认这事实: 教育是人生最重要方面.
C'est un fait objectif et indéniable.
这是任何人都无法否认客观事实。
La vérité indéniable est que l'Afrique a actuellement plus de conflits armés que tout autre continent.
无可否认事实是,今天非洲武装冲突多于任何其他大陆。
La faiblesse du niveau de participation des femmes à la politique est indéniable (voir le tableau 10.4).
女性政治参与度不高是不可否认事实(见表10.4)。
En contestant ces faits, l'actuel Gouverneur de Porto Rico et d'autres cherchent délibérément à abuser les citoyens américains.
波多黎各现任总督和其他人否认这事实,是有意企图误导美人民。
Il est inutile de nier qu'en dépit des efforts du Conseil, la situation s'est détériorée pendant la période considérée.
不可否认事实是,尽管安理会作了种种努力,但是在报告所述期间,局势出现恶化。
Ce fait est indéniable.
这是个不可否认事实。
Si nous essayons de nier ce fait et de forcer la décision, nous préparons à desservir grandement l'Organisation des Nations Unies.
如果我们试图否认这事实,强行处理问题,那么我们注定会严重伤害联合。
La vérité irréfutable, qui est connue de tous, c'est qu'Israël est seul responsable de l'escalade de la course aux armements au Moyen-Orient.
众所周知不容否认事实是,正是以色列应该对中东军备竞赛升级负责。
L'officier de la police judiciaire chargé du dossier, qui est bien connu pour ce genre de pratique, n'a pas nié les faits.
负责此案法警以采取这种做法见称,没有否认指出事实。
C'est un fait que, malgré la multiplication des réunions, la Conférence n'est pas parvenue à remplir sa fonction première, qui est de négocier.
不可否认事实是,尽管我们举行了大量会议,但裁谈会仍然未能履行其主要职责,那就是谈判。
On ne peut nier le fait que l'existence et l'utilisation éventuelle d'armes nucléaire représente la menace la plus grave pour la survie de l'humanité.
不容否认事实是:核武器存在和可能被使用情况,对人类生存造成了最严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y a pas de doute, je ne nie pas les faits.
没什么好怀疑的,我不会认实的。
Je ne me le cache pas.
我不会认个实。
Marius avait beau reculer devant la réalité, refuser le fait, résister à l’évidence, il fallait s’y rendre.
马吕斯想逃避实,认件,拒绝明显的实情,但都无济于,结果他被迫屈服。
Le défenseur de 28 ans nie les faits.
位 28 岁的卫认实。
Le mis en cause nie toute implication dans les faits.
被申请认与实有任何关联。
Les deux hommes nient les faits.
两认实。
Il est une vérité indéniable, dont il nous faut prendre conscience si l'on veut survivre dans ce nouveau siècle.
如果我们想在个新世纪生存下去,我们需要了解一个不可认的实,。
Poisson restait saisi, consterné ; et il ne trouvait pas un mot pour défendre l’empereur. C’était dans un livre, il ne pouvait pas dire non.
布瓦松惊讶不已,一时语塞,找不出一句为皇帝开脱的话来。书里画得写得清清楚楚,他不能认那是实。
Il est en garde à vue et continue de nier les faits. Cette affaire abîme l'image de la police judiciaire en France.
他被警方拘留,并继续认实。此案损害了法国司法警察的形象。
L'établissement des faits est basé sur toutes les preuves présentées dans l'affaire, et toute tentative de nier ou d'infirmer les faits est vaine, selon les procureurs.
检察官表示,实的成立是基于案件中提供的所有证据,任何试图认或证明实无效的企图都是徒劳的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释