C'est normal que l'on aspire à tel pays évolué .
人们向往这样发达先进的正常。
Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.
伸出手来拉他们一把,步向往后的日子。
Bénis au jour de Paques, Ici, qu'on aille au paix.
这里的人们向往和平.
Comme la lecture, le sport, le chant, les endroits les plus recherchées de Paris, France.
喜欢看书,运动,唱歌,最向往的地方是法巴黎。
Le peuple haïtien aspire à un développement économique et social durable et équitable.
海地人民向往持续的与平等的经济和社会发展。
En effet, ce n'est qu'en agissant collectivement et en dialoguant que nous atteindrons nos objectifs.
事实上,我们只有通过集体行动和对,才能取得向往的结果。
La population timoraise aspire à la paix, à la stabilité.
东帝汶人民向往和平与稳定。
Et chaque nation en quête de paix est dans l'obligation d'aider à édifier ce monde.
每一个向往和平的都有义务帮助建设这样一个世。
D'autre part, les Kosovars estiment peut-être que cette évolution entraîne un recul de leurs aspirations.
另一方面,科索沃人可能认为,这些发展将给他们的向往带来挫折。
Un tel monde est possible si nous le voulons.
只要我们向往这个世,是可能的。
Plusieurs d'entre eux sont d'anciens administrateurs auxiliaires personnellement inspirés et motivés pour faire ce travail.
其中许多原先是初专干事,有个人的向往和动力去做这件工作。
Le fédéralisme tient compte du besoin d'autonomie des États fédérés.
瑞士的联邦制考虑到每一个州对独立的向往。
Chaque homme, chaque peuple aspire à la justice, à la dignité et à la liberté.
每一个人、每一个都向往正义、尊严和自由。
La population aspire à la paix, car elle veut une vie heureuse.
人民渴望和平的根本目的是向往幸福生活。
Mais nous ne devrions pas nous contenter d'un rêve.
但是,我们不能仅仅停留在向往上。
Les objectifs de développement du millénaire fixent des buts que nous visons.
千年发展目标规定了我们可向往的目标。
La publicité omniprésente fait, à tort, du tabac un produit séduisant.
普遍的广告会错误地将烟草与向往的质量联系在一起。
Ils sont presque toujours fortement motivés par leur aspiration à une vie meilleure.
他们向往更好的生活,因此几乎都是充满动力。
Ils aspirent à une vie monotone.
他们向往一种单调的生活。
Mais tout cela y reside l'ardeur infinie sur la vie et les desirs en vie ideale.
但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un voyage auquel je rêve depuis longtemps.
这是已久的旅行。
C'était ce que recherchaient tous les voyageurs fatigués.
是所有疲惫旅的。
Ces souhaits simples représentent l'aspiration du peuple à une vie meilleure.
这些朴实的愿望,就是对美好生活的。
Il fait rêver pendant un an, mais il est quand même très contraignant.
它让一年,但是它仍然非常具有约束性。
Donc tranquillement, c'est en train de devenir un quartier enviable pour les jeunes familles.
所以,它正在成为一个令年轻家庭的街区。
De James Bond à Totally Spies ! les espions font rêver !
从詹斯·邦德到《间谍少女组》,间谍的生活令!
Seule, On rêve à des jours et nuits meilleurs.
孤单地,们着白天和更美妙的。
J'ai toujours idéalisé leur style de vie et c'est quelque chose qui me faisait envie.
总是理想化他们的生活方式,这让非常。
Amenez les enfants ici, vous verrez leur enthousiasme et leur motivation à devenir scientifiques.
带孩子们来这里,你会看到他们的热情以及对成为科学家的。
Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.
“你的那种文明在三体世界也存在过。
Et maintenant, il désirait plus encore l'espace au-dessus du ciel.
现在,他更蓝天之上的太空了。
Et à travers eux, c'est notre esprit de révolte comme notre goût du confort qui s'exprime.
通过他们,们的反叛精神与对舒适的得以体现。
L'ère régulière tant espérée commença bientôt.
他们的恒纪元很快开始了。
Je place tous mes espoirs dans la civilisation trisolarienne pour apporter la vraie beauté à ce monde.
着三体文明能把真正的美带到这个世界上来。”
Je suis allé à New York, Los Angeles, c'est la West Coast, ça me fait rêver un peu.
去过纽约,但洛杉矶是西海岸,这令很。
Je n’ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d’être, à la vie libre où j’ai grandi.
从不曾放弃过追求光明,感受存在的幸福,少年时自由自在的生活。
Du coup, ça me fait rêver.
所以,这让很。
Ainsi vivait cet homme juste. Quelquefois il s’endormait dans son jardin, et alors il n’était rien de plus vénérable.
这个正直的便是这样过活的。有时他睡在自己的园里,那真是一种最能令的事。
Amateur de photographie, son thème favori était les espaces naturels où ne transparaissait pas l’empreinte humaine.
作为一名摄影爱好者,他最的题材是迹罕至的荒野。
Avec en prime, un pays qui fait rêver : le Brésil.
作为额外奖励,她能够在巴西,一个令的国家工作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释