有奖纠错
| 划词

2La langue des sages rend la science aimable, Et la bouche des insensés répand la folie.

2智慧人的舌,善发知识。愚人的口,吐出

评价该例句:好评差评指正

Ne vomis jamais quelque chose après l'avoir mangée, donc réfléchis bien avant de manger quelque chose.

去的就坚决不再吐出来,所以之前要想清楚。

评价该例句:好评差评指正

Pour les femmes, le grand dilemme a vu le jour : cracher ou avaler?

而对女人来说,最重大的问题出现了:是要吐出来,还是强去?

评价该例句:好评差评指正

Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.

他把星星一颗颗吞进去又吐出来,再吞、再吐,乐此不疲。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoidisney dolls giftles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.

把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐出来,乐此不疲。

评价该例句:好评差评指正

Mal à la tête et pas à l’aise. Aspirer à pleins poumons, le retenir, et puis l’expirer pour que le soupir fasse quitter des ennuis cherchés par stupide.

头疼,全身不自在。深深吸一口气,憋住,再猛地吐出来,想叫叹息带走那份庸人自扰。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cependant le fils mordit la brioche, la recracha et brusquement se mit à pleurer.

这时儿子咬了口蛋糕,又来,忽然哭了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Entouré par les Gryffondor, Ron vomissait de grosses limaces luisantes.

格兰芬多队队员围在罗恩身边,他不断地晶晶大鼻涕虫。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Eh! Bin dites donc! Heureusement que je vous ai recraché.

还好我把来了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avant de mourir, le serpent crache un flot de venin.

大蛇临死前会一股毒液。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Quelques instants plus tard, le Titan régurgit tous ses enfants.

片刻之后,泰坦了他所有孩子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et une teinte de profonde résignation s’étendit sur les traits du vieillard.

当老人慢慢地这些字时候,一听天由命神情渐渐显示在他阴云密布脸上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fumait lentement, lâchant des phrases entre deux bouffées, très ému.

他慢慢地抽着烟,将烟雾来,一面说着话,显十分感动神情。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Avale, je te défends de recracher !

“吞下去,我不准来!”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Parce que votre survie dépend de l'endroit où on vous recrache.

生存取决于被地方。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a immédiatement retenu son souffle jusqu'à ce que la baleine le recrache.

他立即屏住呼吸,直到鲸鱼把他来。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Le moteur cracha une volute de fumée noire et se mit à tourner.

汽车引擎发动起来了,了一股黑色烟雾。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Saisie d’un spasme violent, elle régurgita aussitôt.

苏珊身体发生了剧烈痉挛,了不少沙土。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Donc ce H allemand est expiré. Il faut sentir l'air sortir de la bouche.

所以德语H是呼气。我们可以感觉到空气从嘴里来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quoi ? Ils tuent... ? s'exclama Harry en renversant un peu de Bièraubeurre.

哈利不觉一点黄油啤酒来。“什么——它们杀——?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Chaque mot qu'il prononçait semblait lui coûter un terrible effort.

嘴里每个字母都好像很费力样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils restaient à présent silencieux et immobiles.

而不是像往常那样嗡嗡转动,阵阵烟雾。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Un filet de sang se répandit tout le long du chemin où il fut traîné.

他口中血在地上拖了长长道。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Ça sort de toi? Ce truc?

这鸟玩意是

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il n'a pas encore été régurgité.

它还没有被来。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Dehors, elle s’appuya à la balustrade et régurgita tout ce que son estomac pouvait contenir.

酒吧外面,苏珊趴在栏杆上,了胃里所有东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接