有奖纠错
| 划词

Mettre davantage l'accent sur la qualité de l'impression à la fin des professionnels du traitement.

更集中了高素质的印刷后期加工专业人员。

评价该例句:好评差评指正

Je ne crois pas que les membres souhaitent examiner ce point à ce stade.

我既不想,也不期待各位成员在本委员会工作这后期阶段讨论该问

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat en rendra compte au cours de la présente session.

处将在本届会议后期报告审查情况。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes en état de grossesse avancée ont aussi été violées.

怀孕后期的妇女也受到过强奸。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement des six autres membres est à un stade avancé.

征聘另6名人员的工作目前正处于后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres pays en sont à des stades divers du processus de ratification.

有一些国家正在批准程的后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Une troisième version des directives en est à un stade avancé de préparation.

该准则的第三稿到了后期定稿阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs de fond du Sommet de Nairobi sont déjà bien avancés.

内罗毕首脑会议实质性筹备工作后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour 22 autres audits, le travail sur le terrain était bien avancé.

其他22宗审计的实地工作正处于后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Une chaîne de télévision privée est sur le point d'être créée.

一个私营电视台正处于筹建后期

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, il se transformera en comité plénier.

后期,政府间筹备委员会将转变成全体委员会。

评价该例句:好评差评指正

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité reviendrait sur cette question au cours de la réunion.

委员会将在会议的后期再来讨论这一问

评价该例句:好评差评指正

La Tanzanie a bien avancé dans la préparation de son évaluation.

坦桑尼亚处于筹备审议的后期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il était convenu que cette proposition serait examinée plus tard au cours de la réunion.

会上商定将在会议的后期审议这一提案。

评价该例句:好评差评指正

Un ensemble de ressources est en phase finale d'élaboration.

编制性别资源一揽子计划的工作到了后期

评价该例句:好评差评指正

L'idée que le marché s'autorégule est une idée fixe de la fin du XXe siècle.

市场自我约束是二十世纪后期的固定观念。

评价该例句:好评差评指正

La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.

到两年期后期,澳大利亚强劲的济成长放缓了,但仍然是正成长。

评价该例句:好评差评指正

Il a été informé que la procédure de recrutement était avancée.

委员会获悉招聘工作后期

评价该例句:好评差评指正

Durant la dernière moitié du règne des Xia, l’écart entre la classe dirigeante et le peuple s’est agravé.

夏朝统治后期,统治阶级和人民之间的矛盾激化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第二册

Le voilà . Les finitions sont très belles, également. L'ensemble fait 1 300 euros.

就是这个。加工也是非常漂亮。这套1300欧。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

J'ai fait un BTS public en option montage et post-production.

我修了一个公立的两,选择了剪辑制作方向。

评价该例句:好评差评指正
生活

Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.

一些参与者必须从头开始翻译,而另一些参与者则需要进行编辑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le travail de post-production peut enfin commencer.

终于可以开始加工的工作了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les derniers temps, le duc n'a plus aucun pouvoir réel.

晋国,公爵不再拥有任何实权。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais en fait, ce sont des heures de post-production de monter une vidéo YouTube.

但实际上,编辑 YouTube 视频需要几个小时的制作。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La supérieure trouvait même qu’elle était devenue, dans les derniers temps, peu révérencieuse envers la communauté.

院长甚至发现,她越到,越不把修道院放眼里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450的迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围的城市。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le français est né du latin, du bas latin, qui lui-même s'était lourdement enrichi de l’héritage hellénique.

法语起源于拉丁语,拉丁语,而拉丁语本身也因古希腊遗产得到丰富。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1274 et 1281, il assiste aux deux tentatives ratées pour attaquer l'inaccessible Cipango, c'est-à-dire, le Japon.

12741281,他观看了两次攻打日本(Japan[为马可·波罗及中世纪地理家所用])的失败战争(元日战争是指13世纪元朝皇帝忽必烈对日本发动的两次战争,)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à la fin des années 1860 l'opposition républicaine à l'empire se fait de plus en plus importante.

但到了1860,共党对帝国的反对情绪正增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une invention celtique de la fin du IVème siècle avant notre ère, puis reprise par de nombreux peuples antiques.

由公元前四世纪的凯尔特人发明,然被许多古代民族所采用。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les derniers vaisseaux avancés qui viennent d'être construits et ceux encore en chantier actuellement fonctionnent selon ce deuxième type.

建造建造中的先进的太空战舰都属于这种类型。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et c'était des études d'audiovisuel, au BTS, et spécialisées dans le montage et la postproduction.

BTS 进行视听研究,专门从事编辑制作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

La couleur est venue plus tard, dans les années 80.

颜色是 80 出现的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Probablement du jamais vu depuis la fin des années1980 selon certains analystes.

根据一些分析师的说法,自1980以来可能从未见过。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ces lois restent en vigueur tard dans le XXe siècle.

这些法律二十世纪仍然有效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Filmée l'automne dernier, la vidéo vient juste de sortir après six mois de post-production.

该视频于去秋天拍摄,经过六个月的制作刚刚发布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

En post-production, on a toujours une caméra, un drone, une personne à effacer.

制作中,我们总是有一台摄像机、一架无人机、一个人要擦除。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est fou de finir tous les jours après 22 heures.

翻译 小瘦猪翻译 小胖丁百 分之 十校对& 小胖丁每天工作到十点真是让人抓狂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接