有奖纠错
| 划词

Cette tendance s'est accompagnée d'une augmentation remarquable des échanges interrégionaux.

一趋势同时发生是区域间显著增长。

评价该例句:好评差评指正

Selon les enquêtes préliminaires, le même groupe serait responsable de ces attentats.

最近一些冲突与上星期在贝鲁特和Aloy三起爆炸同时发生,初步调查表明该组织也可能涉入其中。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les violations du cessez-le-feu se sont poursuivies.

与此同时,当地继续发生破坏停火行为。

评价该例句:好评差评指正

Au même moment, plusieurs enlèvements ont eu lieu dans la capitale.

同时,在首都发生了几起绑架事件。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous assistons à la conjonction de trois grandes évolutions.

我认为我们正在看到三个主要趋势同时发生

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution sera concomitante au vieillissement des populations de la région.

些情况将伴随着该区域人口老龄化同时发生

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.

种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同时发生

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le Gouvernement a recommencé à bombarder.

攻击与6月2日府恢复轰炸行动同时发生

评价该例句:好评差评指正

La technologie moderne nous a tous permis de suivre les événements sur le vif.

现代技术使我们家能够同时看到事件发生

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, plusieurs faits politiques marquants se sont produits.

与此同时发生了一些意义重治事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Une chute spectaculaire coïncide avec l'introduction de la surveillance médicale de la grossesse.

死亡率下降剧快,正好与对怀孕妇女监护同时发生(1977—78年)。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans le même temps, un nouveau problème tragique s'est fait jour.

然而,同时发生了一个新悲剧性问题。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion constatée intervient en parallèle avec la prolifération de nouvelles instances judiciaires internationales, régionales et spécialisées.

种值得一提扩展同时发生是,新国际、区域和专门司法机构增加了。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, j'aimerais rappeler deux événements qui ont lieu en même temps que notre débat.

方面,我谨回顾在我们辩论同时正在发生两个事件。

评价该例句:好评差评指正

L'invention meurtrière des armes atomiques a pratiquement coïncidé avec la création de l'Organisation des Nations Unies.

核武器致命发明同联合国建立几乎同时发生

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil de sécurité a coïncidé avec la fin des travaux du dialogue inter-congolais.

安全理事会代表团同刚果人之间对话结束恰巧同时发生

评价该例句:好评差评指正

Une telle chaîne d'évènements nous paraissait invraisemblable l'an dernier et continue de nous paraître invraisemblable aujourd'hui.

去年,我们认为两者同时发生可能性不,现在,我们仍然认为两种情形同时发生可能性不

评价该例句:好评差评指正

Nous notons aussi que la croissance économique et l'augmentation des émissions ne vont pas nécessairement de pair.

我们还注意到,经济增长和气体排放增长并非一定要同时发生

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a souligné que, dans bien des cas, ces étapes se chevauchaient et avaient lieu simultanément.

事实上,理事会强调些情况往往重叠以及同时发生

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le moment de l'expédition et celui de la réception de la communication électronique coïncident.

种情况下,电子通信发出和收到是同时发生

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scred, scrède, scriban, scribe, scriblage, scribler, scribouillard, script, script(e), scripte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Et imaginez tout ça en même temps!

请想象这些同时发生

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

A la même période, des mobilisations ont lieu en Europe.

同时,欧洲也发生了游行。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'aggravation de l'anxiété peut souvent coïncider avec une détérioration de la santé mentale.

焦虑感的心理健康状况恶化同时发生

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Tout cela au moment même où s’ouvraient les championnats d’athlétisme de Doha au Qatar.

所有这些都是在卡塔尔的多哈田径锦标赛开幕的同时发生的。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et en même temps que tout cela se passe, le hip-hop s'installe dans les années 90.

在这一切发生同时,90年代嘻哈音乐正在据主导地位。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et tout ça en même temps!

还有这些同时发生了!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Alors que va-t-il se passer si ça dure longtemps et que tout arrive en même temps?

那么如果长时间这样且一切都同时发生发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

C'est ce qui arrive quand la majorité à l'Assemblée n'est pas de la même couleur politique que le gouvernement.

当国民议会中的多数府的党派不同时,会发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il y a actuellement une conjonction de plusieurs crises et j'apprendrai rien à personne en citant la crise du climat.

目前有几个危机同时发生,我不会通过引用气候危机来教育们。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Entre temps, il y a eu des coups de feu.

同时,也发生了枪击事件。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En même temps, ça peut arriver au meilleur, n'est-ce pas les chefs?

同时,它可能发生在最好的身上,对吧,不是厨师吗?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il ne peut faire jour et nuit en même temps, ce n'est pas possible.

这些都是对立的事情:他们不能同时发生,他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est à l'automne, en même temps que le rappel pour la grippe.

现在是秋天,流感提醒同时发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En attendant, dans le village où a eu lieu l'accident, l'émotion est grande.

同时,事故发生的村子里,情绪激动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Embarrassé, le gouvernement français laisse faire tout en niant tout contact avec le sulfureux ministre.

法国府感到尴尬,任由这件事发生同时拒绝硫磺部长有任何联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Alors en voir arriver 2 d'un coup est une très bonne nouvelle pour ces patients.

因此,同时发生两种情况对于这些患者来说是个好消息。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et simultanément, le 23 octobre, il y a eu deux attentats.

10 月 23 日,同时发生了两起袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Hier, en Dordogne, justement, 4 feux ont démarré simultanément dans un même secteur, près de Ménesplet.

- 昨天,准确地说,在多尔多涅省,4 起火灾同时发生在同一区域,在 Ménesplet 附近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un braquage presqu'à la même heure.

几乎同时发生了抢劫。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Pour parler de deux actions qui se passent simultanément, dans un même instant, vous devez dire " en même temps" .

要谈论在同一瞬间同时发生的两个动作时,需要用“en même temps”。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


scrofulariacées, scrofularinées, scrofule, scrofuleuse, scrofuleux, scrofulide, scrofuloderme, scrofulophema, scrofulose, scrogneugneu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接