有奖纠错
| 划词

D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».

亦有一些代表团合理利用”原则。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations étaient cependant opposées à l'idée d'inclure les principes d'utilisation équitable et raisonnable.

另外一方面,一些代表团反对纳入公平合理利用原则。

评价该例句:好评差评指正

Cela criminaliserait aussi les parents qui appliquent des punitions corporelles raisonnables.

它还会判定合理的体罚管教孩子的父母有罪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la notion d'utilisation raisonnable doit toujours pouvoir être appliquée.

但是,依然可以采用合理的概念。

评价该例句:好评差评指正

Ces rencontres sont essentielles pour synchroniser les programmes de travail et rationaliser l'utilisation des ressources.

这种会议在协调各方的议程以及合理资源方面是一个不可缺少的机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons rationaliser les ressources et prévenir les doubles emplois.

我们必须合理资源,防重叠。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理电器设备,保安全距离,减少辐射危害。

评价该例句:好评差评指正

Des diagnostics parasitologiques pratiqués à bon escient pourraient permettre de réduire les dépenses consacrées aux antipaludéens.

合理寄生虫诊断法,可以减少抗疟药物的开

评价该例句:好评差评指正

Quelques-unes ont fait observer que la combinaison des adjectifs «raisonnable» et «approprié» pourrait prêter à confusion.

少数代表团指出并行合理和适当会造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence avait pour objectif principal de décider d'une utilisation rationnelle des ressources provenant du pétrole.

这次会议的主要目的是商定合理石油收入的协议。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de l'utilisation équitable et raisonnable posées dans le projet d'article 5 sont générales et souples.

第5条草案中的公平合理规则是一般规则,具有

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation équitable, par contre, est une notion logique et doit donc être consacrée dans le projet d'articles.

另一方面,公平合理概念,因此应纳入条款草案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir que nous parlons de logements de conception soignée bâtis avec des matériaux de qualité.

这些住房单位设计合理,并且优质建筑材料。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de tirer rationnellement parti des ressources mondiales afin de s'employer collectivement à améliorer la condition humaine.

应共同努力合理世界资源,以改善人的境遇。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations internationales devraient adopter une approche intersectorielle intégrée en vue d'assurer une utilisation intersectorielle maximisée des ressources.

国际组织应在业务中采取跨部门的综合办法,以确保跨部门合理资源。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a permis de mieux sensibiliser l'opinion au manque d'eau et à la nécessité d'éviter les gaspillages.

这项政策成功地提高了对水稀缺须合理的认识。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait d'utiliser rationnellement les données d'expérience et les ressources, d'améliorer la planification et de réduire les dépenses.

这样就有可能根据经验和资源情况,合理数据,改进规划并减少开

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États lui permettent également d'utiliser ou d'exploiter raisonnablement le bien grevé (voir recommandation 109, alinéa b)).

此外,许多国家允许有担保债权人合理或经营担保资产(见A/CN./1,建议(b)项)。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Département de la gestion examinera les moyens de rationaliser l'utilisation des imprimantes partout au Secrétariat.

此外,管理事务部将进一步研究如何在全秘书处合理打印机的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Tadjikistan a fondé son choix sur la nécessité stratégique de protéger l'environnement et d'utiliser rationnellement les ressources naturelles.

塔吉克斯坦根据下述看法作出自己的选择:即保护环境并合理自然资源,具有战略意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Comment changer nos habitudes pour utiliser raisonnablement ces formidables outils ?

如何改变我们的使用习惯以合理使用这些强大的工具?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du bon emploi des forces résulte la puissance publique.

从劳合理使用产生大众的权

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

D'abord, grâce à l'usage raisonnable et adapté des gestes barrières contre le virus, que nous avons appris.

首先,我们学会了通过合理和适使用屏障措施来对抗病毒。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et la preuve qu'ils utilisent bien ces pièces comme de l'argent, c'est qu'ils sont sensibles aux variations de prix.

猴子合理使用为钱)的证据是:它们都价格变化很敏感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'instruction devra déterminer si ces policiers ont fait un usage réglementaire et proportionnel de leurs armes.

调查必须确定这些警察是否按比例合理使用武器。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Le respect des autres, des règles et des recommandations est nécessaire pour promouvoir une utilisation responsable et citoyenne du téléphone dans la société.

对他人的尊重和对规则的尊重是有必要的,这样可以促进社会上手机的合理使用

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年4月合集

Selon les dits règlements, pour préserver la valeur des vestiges en tant que patrimoine culturel, on a fixé comme tâche principale la protection de celles-ci, avec pour priorités la préservation, l'utilisation rationnelle et le renforcement de la gestion du site.

根据上述规定,为了保护遗骸为文化遗产的价值,主要任务是保护它们,并将保护,合理使用和加强遗址管理为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接