Des unités portatives avec détecteurs à photo-ionisation ou à ionisation de flamme permettent la détection de vapeurs organiques totales ou même de composants organiques individuels.
配有光-电离子探测器或电离子火焰探测器便携式设
于探测整体有机挥发气体、个别有机物质。
Le Groupe de travail a reconnu que de meilleurs modèles atmosphériques (ionosphère, troposphère et scintillation) pourraient améliorer l'exactitude des GNSS pour tous les usagers et faire des GNSS un outil d'une large utilité qui ne serait pas limité au secteur de l'aviation.
工作组认识到更好大气建模(电离层、对流层和闪烁)
改进导航卫星系统
度,为所有
户服务,从而使导航卫星系统成为一种大频谱设施
工具,而不只是局限于航空界。
Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de récepteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.
这类工作包括建立一个新
射电抛物面天线网络观测行星际日冕物质抛射,以及扩展现有
全球定位系统接收器阵列观测电离层。
Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de détecteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.
这类工作包括建立观测行星际日冕物质抛射
新型射电抛物面天线网络,利
现有全球定位系统接收器阵列观测电离层
情况。
Il a été noté que des spécialistes de la sonification des données qui collaboraient avec l'équipe THEMIS (Time History of Events and Macroscale Interactions during Substorms) de la NASA avaient fourni à l'Université Stanford un outil permettant de représenter des données SID avec du son, pour les rendre accessibles aux étudiants aveugles.
据指出,数据听化方面
专家与美国航天局磁亚爆事件历史进程与大规模交互作
小组合作向斯坦福大学提供了一个使电离层扰动数据
听化
工具,主要目
是让盲人学生能够利
这些数据。
Nous appuyons pleinement l'objectif du Département, qui vise à mettre en place un régime mondial de sûreté fort, durable et visible, capable de protéger les populations et l'environnement contre les conséquences des rayonnements ionisants, afin de réduire le risque d'accidents ou d'actes de malveillance qui pourraient mettre en péril les êtres vivants et les biens et afin d'atténuer efficacement les conséquences de tels incidents.
我们完全支持该司建立一个有力、持续和看得见
全球安全制度
目标,该制度将保护人员和环境免遭电离辐射
影响,尽量降低发生危及生命和财产
事故或恶意行为
能性,并有效减轻任何此类事故
影响。
Conformément à la législation nationale, des restrictions douanières sont appliquées à l'importation au Turkménistan et à l'exportation de son territoire : d'armes, de munitions, de technologie militaire et d'articles et matériel spéciaux pour leur fabrication, d'explosifs, de matières nucléaires (y compris les matières sous forme d'éléments combustibles) de sources de rayonnements ionisants, de technologies et d'équipements spéciaux pouvant servir à fabriquer des armes et à mettre au point des technologies militaires.
根据土库曼斯坦法律,对向土库曼斯坦领土进口或从土库曼斯坦领土出口以下物资实行海关管制:武器、弹药、军
设
和专
零部件及其生产原料、炸药、核材料(包括采取燃料元件组合体形式
材料)、致电离辐射装置和技术以及
于制造军火和军
设
专门设
。
La législation turkmène a établi des barrières douanières pour l'importation à destination du Turkménistan et l'exportation à partir de son territoire d'armes, de munitions, d'équipements militaires et d'accessoires et matériaux spéciaux utilisés pour leur fabrication, d'explosifs, de matières nucléaires (y compris les matières sous forme d'assemblages combustibles), de sources de rayonnements ionisants, de technologies et d'équipements spéciaux pouvant servir à créer des armes et à mettre au point des technologies militaires.
土库曼斯坦立法规定,海关阻止武器、弹药、材料和专件及制作专
件
材料、炸药、核材料(包括燃料组装式材料)、电离子物品源、
于制造武器和材料
技术和专
设
出入其领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。