有奖纠错
| 划词

Le lycée a convoqué ses parents.

高中学校把他的父母了过来。

评价该例句:好评差评指正

Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.

意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急了内阁会

评价该例句:好评差评指正

Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.

SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Secrétaire général à étudier la possibilité d'organiser une telle conférence.

我们吁请秘书长一次会的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

一个由两院代表组成的联合委员会来解决这一争端。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie également d'avoir organisé le présent Dialogue à un moment aussi crucial.

我还要感谢你在这一个关键时刻此次对话。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.

他们还了工作组若干次非正式会

评价该例句:好评差评指正

Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.

因此,我们认为,在重新工作组会,应当允许花一些时间进行思考。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.

我们认为,他在闭会期间的公开协商尤其有益。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, la Présidente a demandé la création d'une commission d'enquête sur cet incident.

同日,总统下令,调查委员会对事件进行调查。

评价该例句:好评差评指正

De telles réunions risquent de grever considérablement et inutilement le budget du Département.

这种专家小组的做法有可能对裁军事务部的预算造成大量和不必要的消耗。

评价该例句:好评差评指正

Elle dépend au premier chef de l'organisateur de la réunion.

这是此类会人首先要决定的问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon la Commission, sur 1 081 délégués invités à la Convention, 1 073 étaient présents.

委员会说,应邀的1 081名代表中,1 073名出席了会

评价该例句:好评差评指正

Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.

总督有权院开会、宣布众院休会和解散众院。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'experts distinct sur l'entreposage du combustible usé a également été réuni.

了一个单独的乏燃料贮存专家组。

评价该例句:好评差评指正

La convocation de cette réunion dépendra de la disponibilité de ressources supplémentaires.

能否一个会取决于能否获得额外资源。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale se réunit sur convocation du secrétariat de l'Instance permanente.

工作队由联合国土著问题常设论坛秘书处

评价该例句:好评差评指正

Les animateurs du réseau ont offert de tenir le Comité au courant des progrès réalisés.

该网络的者表示要向委员会随时通报网络的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Un progrès important a été la convocation en août du Groupe d'experts sur la propriété.

重要的成就一是在8月了财产问题专家小组。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous remercier ainsi que toute la délégation chilienne d'avoir convoqué cette séance importante.

我还要感谢你和智利代表团了这次重要的会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Alors Hérode convoque les mages en secret et les envoie à Bethléem.

于是希律秘密贤者并将他们送伯利恒。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron convoque à nouveau une cellule de crise.

埃马纽埃尔·马克龙再次危机小组。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

J'ai également convoqué le Conseil des ministres, il va se tenir dans quelques minutes.

同时我也了部长会议,会议将在数分钟后举行。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ordonne que tout le monde soit convoqué chez lui.

他命令所有人他家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Sûr de son coup, il a convoqué la presse.

他确信自己举动,于是了媒体。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors il les convoque dans le port de Tars en Turquie.

于是他把他们土耳其塔尔斯港。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au début de l'été, Guillaume convoque tous ses chevaliers à Dives-sur-Mer.

夏初,纪尧姆他所有骑士前往夫苏尔梅。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cronos ne compte pas se laisser faire et réunit derrière lui tous les titans.

克洛诺斯不想让这样事情发生,他了所有坦神族来支持自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors comment réunir tous ces gens ?

那么,如何将这些人在一起?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un signe de reconnaissance et un moyen de nous faire venir auprès de lui.

这是食死徒相互识别一种方式,也是伏地魔他们回他身边暗号。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je réunirai avec les ministres compétents les industriels du secteur dans les prochains jours.

在未来几天,我将与相关部长一起先关领域工业家们。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il fait venir des artisans des quatre coins de son immense empire.

了来自其庞大帝国各地工匠。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À peine aurait-il pu grouper une vingtaine de ses ouvriers autour de lui. Il était perdu.

他很难在他工人中二十个拥护他人,看来他注定要完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ils convoquèrent tous les êtres du ciel et de la terre pour en être témoins.

它们了天空与大地上所有生灵来见证这场较量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

A.-S. Lapix: E.Borne convoque les chefs de groupes parlementaires mercredi pour parler réforme des retraites.

- 作为。 Lapix:E. Borne 周三议会团体负责人讨论养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J'ai réuni aujourd'hui, avec le Premier ministre et le ministre de la Santé, notre comité scientifique de suivi.

我今天与总理和卫生部长一起了科学监管委员会。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le roi crée par la suite la Comédie-Française en réunissant différentes compagnies de théâtre, dont celle de Molière.

国王通过包括莫里哀公司在内各种剧院公司创建了法兰西喜剧团。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En Chine, l'empereur de Jade, le chef des dieux, décida de rassembler les animaux pour faire une annonce solennelle.

在中国,天庭首领,玉皇大帝,决定动物们,郑重地宣布一件事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aussi, en 1978, des membres de l'ONU se sont réunis pour travailler à une déclaration des droits de l'enfant.

早在1978年,联合国就有一些成员过会议以商讨对于儿童权利声明。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'équipe de recherche de l'université de Leiden a constitué un groupe de 129 volontaires souffrant d'un cancer du sein.

莱顿大学研究团队了129名乳腺癌志愿者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faitout, faits, faits divers, fait-tout, faix, fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接