有奖纠错
| 划词

Elle essaie d'amener des camions, des citernes d'eau, parce que ces villageois ont soif.

红十字箱装在大卡车,因为那里的民舌燥。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Une angoisse, une lassitude d’avoir trop causé, les suffoquaient, la langue sèche, les yeux malades.

长时间说话使她们疲惫颤舌燥,眼睛酸痛甚至有些窒息。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Excusez-moi, si on a la bouche sèche, ça fond quand même dans la bouche ?

请问,如果您舌燥,它还会在您嘴里融吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se sentait la bouche sèche.

他感到舌燥

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a certaines nuits, ou des moments comme celui-ci, où on a la bouche sèche.

- 在某些夜晚,或像这样时候,您会舌燥

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais les autres, Boche, Gaudron, Bibi-la-Grillade, surtout Mes-Bottes, très-allumés tous les quatre, ricanèrent, la langue épaissie, ayant une sacrée coquine de soif, qu’il fallait pourtant arroser.

然而,博歇、戈德隆、“烤肉”,尤其是“靴子”却被惹恼了,他们没好气地冷笑着,说他们舌燥,非喝酒不可。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

« J'en veut bien » dit Jean le français : « Une gueule de bois pareille, depuis longtemps ! » Vu leur état pitoyable et leur langue pâteuse, l'image de bois dans la gueule leur parle à tous.

Jean同意试一试:" 已经很久没这样宿醉过了!" 鉴于他们可怜状况,嘴巴也黏糊糊舌燥感觉让他们都很有印象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Du moins, le Premier ministre était un peu tendu : « la bouche sèche, des mains qui s’accrochent l’une à l’autre, sauf quand elles s’en vont sous la table remonter des chaussettes qui n’en avaient nul besoin » .

至少,总理有点紧张:" 舌燥,双手紧紧抓住对方,除了当他们走到桌子底下拉起不需要袜子时" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器, 穿绿衣服, 穿马路, 穿脉巷道, 穿某家的号衣, 穿木鞋走路发出橐橐声的人, 穿牛仔裤的, 穿袍贵族, 穿皮壳属, 穿平常的衣服, 穿破, 穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接