Une telle attitude, si elle est compréhensible du point de vue de l'opinion publique interne, est en fin de compte dénuée de vision et cède le contrôle du progrès aux ennemis du processus.
不这样做虽然就
内舆论而言是可以理解
,但最终会变
没有眼光,将取
进步
控制权交给这一进程
敌人。
Cela est, certes, compréhensible vu les nombreuses difficultés auxquelles se heurtent certains pays, notamment dans les régions en développement ; mais cela n'en complique pas moins l'obtention, auprès des gouvernements bénéficiaires, de l'appui politique et des ressources de contrepartie nécessaires.
考虑到许多
家,特别是发展中
家面临
无数问题,这也是可以理解
,但这
确使

要
政治
持和受援

应资源变
更加困难。
De nombreux événements qui, par le passé, étaient considérés comme erratiques et s'accompagnaient nécessairement de pertes en vies humaines, tels que les éruptions volcaniques, les tremblements de terre, les raz-de-marée et les cyclones, sont aujourd'hui beaucoup mieux compris et davantage prévisibles.
过去被认为反复无常和
然致死人命
许多事件现在已
到较好
理解,其表现正变
更加可以预测,如火山爆发、地震、海啸和飓风等。
Les mesures proposées par le Secrétariat ne sauraient dispenser les États Membres de s'acquitter intégralement et ponctuellement de leurs obligations, mais elles semblent raisonnables dans la mesure où l'on s'achemine vers la mise en place de nouvelles opérations de maintien de la paix.
尽管秘书处采取
措施并不是取代会员
按时、足额履行其义务
承诺,但确立
新
维持和平行动
趋势使秘书长
请求变
可以理解。
Le problème est d'autant plus épineux que les données reçues ne sont pas fiables, en raison de l'absence d'analyses scientifiques qui confirmeraient la cause des blessures ou de la mort et, bien souvent, du fait de l'émotion très compréhensible de la personne signalant l'incident.
由于缺乏法医证据来确认受伤或死亡
原因,并由于事件报告经常 (而且完全可以理解地)带有感情色彩,导致所收到
信息不大可靠,使这一问题变
更加棘手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。