有奖纠错
| 划词

Si les taux d’intérêt baissent, vous remboursez votre prêt hypothécaire plus rapidement.

固定利率在按揭期间不会

评价该例句:好评差评指正

Pour en profiter, l'essentiel sera d'être disponible, ouvert aux nouveautés.

但是可以利用这种开拓新局面。

评价该例句:好评差评指正

J’ai entendu qu’il y allait avoir de grands changements dans la boîte.

我听说公司要有大的

评价该例句:好评差评指正

Le présentateur a annoncé qu'il y avait un changement dans le programme de la soirée.

节目主持人宣布了晚上节目有

评价该例句:好评差评指正

Les autres changements ne diffèrent pas de ceux du scénario 3, décrit plus loin.

其他与下文所述设想3的似。

评价该例句:好评差评指正

Le système électoral varie selon le nombre de Sénature à désigner dans le département.

选举制度根据省内需任命的参议员人.

评价该例句:好评差评指正

Si elle est significative, l'incidence du changement doit être indiquée et quantifiée.

如果政策的影响重大,应披露所带来的影响,并以字说明。

评价该例句:好评差评指正

Tout changement ultérieur dans la composition des délégations est également communiqué au Directeur général.

代表团的组成如果后来有,也应将此项情况递交总干事。

评价该例句:好评差评指正

Un prix, qui, vraisemblablement, va bouger.

价格很可能会发生

评价该例句:好评差评指正

Quels changements doivent être apportés à la législation nationale?

国内立法需要作何种

评价该例句:好评差评指正

Aucun changement de fond n'a été apporté aux textes.

案文没有其他实质性

评价该例句:好评差评指正

La variation est due aux fluctuations des taux de change.

是由于汇率出现化。

评价该例句:好评差评指正

La composition de chaque groupe régional a fluctué au fil des ans.

每个区域集团的组成不时

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que la vitesse de cette dégradation est très variable.

观察发现降解速度的很大。

评价该例句:好评差评指正

ATTENTION, il y a des changements à partir de la production ETE 08.

从08年夏季的产品起,标签上的每项内容或位置已有所

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution ne contient cette année aucun changement majeur.

今年的决议草案没有什么重大

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, les niveaux n'ont pas varié sensiblement.

国家的外债额没有什么

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait également peu de changements au niveau de l'état-major.

总部军事人员也不会有重大

评价该例句:好评差评指正

Les liens institutionnels n'ont connu depuis ces décisions aucune modification substantielle.

实质性联系迄今没有发生重大

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc favorables à des changements dans les deux catégories de membres.

因此,我们支持理事国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bytownitite, bytownorthite, byzantin, byzantine, B股, c, c', ç, C,c, C.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

Si vous avez des modifications à faire, faites-le-moi savoir, s'il vous plaît.

如果您有任何变动,请联系

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous aurons cette année deux nouveaux enseignants.

们的教师队伍有两个变动

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quand je fus descendu tout proche, je trouvai sa position étonnamment changée.

走近船边,发现船的位置已大大变动了。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Travailler. Il faut décaler, il faut couper.

工作。必须要变动,必须要删减。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sur ces fausses pièces, en revanche, les chiffres changent et indiquent le jour et l'heure de la prochaine réunion.

但这些假币上的数字会变动,显示下次集会的时间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Arrivé à cette dernière couleur, il s’y fixa, pour ainsi dire ; l’expérience ne laissait aucun doute.

变到这种颜色,它就不再变动了。实验的结果已是没有什么好再怀疑的了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon style, il oscille, ça dépend de l'humeur dans laquelle je me trouve, mais j'aime bien mélanger des choses.

的风格在不停变动,取决于自己的心情,但喜欢混合搭配。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速

En effet, sur certains trains les tarifs changent selon le jour de la semaine ou l’heure de la journée.

事实上,对于某些火车而言,一个星期当中不同的日子或者一天中不同的钟点,车票价格都会变动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Alors même que les cours des matières premières baissent, les prix dans les rayons ne bougent pas.

即使原材料价格下跌,货架上的价格也没有变动

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Et dans ce fil de pêche, pour comprendre l’évolution du tricot, ils se sont focalisés sur le comportement d’une seule maille.

在这根钓鱼线上,为了了解针织物的变化,他们专注于单个网眼的变动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Quand vous achetez un lot à une date à ce prix, un produit permanent... Les prix bougent.

当你在某个日期以那个价格大量购买时,永久产品… … 价格会变动

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le temps était variable alors, mais le baromètre n’oscillait pas par mouvements brusques, et l’on pouvait donc compter sur un temps maniable.

天气变化不定,可是气压计变动得并不此他们估计天气还不会太坏。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Elles accumulent donc les engagements risqués et finissent par perdre le contrôle des implications de ces mouvements de titres financiers.

结果,他们积累了风险负债,并最终失去了对这些金融证券变动影响的控制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons avaient voulu lutter contre cet envahissement, ils l’avaient essayé, mais follement et inutilement, car l’homme est désarmé devant ces grands cataclysmes.

要和这种灾害进行顽抗,那简直是开玩笑,甚至可以说是发疯。面临着自然界的巨大变动,人们是毫无办法的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Les marques cherchent à faire en sorte que le prix de vente au consommateur bouge le moins possible, voire ne bouge pas.

品牌力求确保向消费者出售的售价尽可能少地变动,甚至不动。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais de toutes façons, il faut apprendre les règles de base pour ensuite comprendre les modifications que les locuteurs natifs se permettent de faire.

但不管怎样,你们需要学习基础规则,以便接下来能够理解本地对话者说话时的变动

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Puis il arriva qu’une simple variation atmosphérique suffit à provoquer en moi cette modulation sans qu’il y eût besoin d’attendre le retour d’une saison.

到了后来,只要天气稍为有些变动,就会在心中激起那样的变化,用不着等到另一个季节的来临。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Après des millions d'années, la montagne avait fini par s'affaisser et cet énorme rocher se retrouvait à présent sous la croûte de la planète.

在千万漫长的地壳变动中,这块山岩所在的山峰下沉,这块巨岩也随之沉到现在地层中所在的位置。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ce n'est pas grave, je vais garder votre réservation jusqu'au 11 décembre. Si vous avez des modifications à faire, faites-le moi savoir, s'il vous plaît.

没关系,会将您的预订一直保留到12月11日。如果有变动,请您通知

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Halles, déplacées d'une dizaine de mètres vers l'est pour faciliter les correspondances, ou Porte de Versailles, déplacées lors du prolongement de la ligne vers la banlieue.

大堂地铁站向东侧移了10米,以便换乘,凡尔赛门地铁站,在地铁线路往郊区延伸期间,其位置也有所变动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


c.b., c.c.p., c.d.i., C.E.E., c.e.p., c.e.r.n., c.e.s., c.e.t., c.f.a., c.f.a.o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接