Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听没有一个人愿冒险提出反对,他那天生沉静面貌和他现在种激愤情绪形成一种强烈对比。
BEST (Suisse) dit que, sous cet éclairage, il retire son objection.
BEST生(瑞士)说,鉴此,他撤回他反对。
Nous ne parlons pas ici d'un désaccord ordinaire.
我们并不是在里谈论一般反对。
Le Comité note les diverses objections de l'Iraq à cette partie de la réclamation d'Energoinvest.
小组注到伊拉克就Energoinvest分索赔提出反对。
M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection à l'ajout d'une recommandation.
Smith生(美利坚合国)撤回了他对列入新建议问题反对。
M. Smith (États-Unis d'Amérique) retire son objection.
Smith生(美利坚合国)撤回了他反对。
De même, aucune objection spécifique n'a été formulée en la matière.
同样,在方面也没有提出任何明确反对。
Il retirait donc l'objection qu'il avait émise.
因此,它决定收回方面反对。
Les autorités de son pays n'ont pas d'objection majeure à opposer au résumé du Président.
塞拉利昂政府对于主席摘要没有主要反对。
Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.
最为重要是,种反对累积可能使提出保留国撤销保留。
Opinion dissidente du juge Alvarez, Droit d'asile, C.I.J.
阿尔瓦雷斯法官反对,庇护案。
Plusieurs délégations ont fait des observations sur la définition des objections aux réserves.
一些代表团对保留反对定义发表了。
L'adoption d'une loi dans ce domaine s'est heurtée à des résistances considérables.
过去对于通过方面法律存在相当多反对。
De fait, plusieurs délégations ont fait des objections formelles à toute modification.
一些代表团确实针对修正问题提出了正式反对。
Voir Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc.
上文注217所引《多边条约》,第一卷,第433页;基于同样理由,参看比利时、丹麦、希腊、爱尔兰、大利、荷兰、葡萄牙、西班牙、瑞典和联合王国反对,以及奥地利和法国提出、理由较不明确反对,同上,第433至435页。
Traités multilatéraux déposés auprès du Secrétaire général, préc. note 217, vol. II, p. 344 à 348.
(第334页),以及瑞典反对(所持立场基本上与联合王国相同(第332至333页))(上文注217中所引《多边条约》,第二卷,第327至333页)。
L'objection que l'Égypte vient de soulever mérite d'être examinée plus en détail.
应该进一步审议埃及刚才提出反对。
Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.
与会者发表了强烈反对上述建议。
À sa vingt-neuvième session, le Groupe de travail a examiné les objections du Gouvernement.
工作组在其第二十九届会议上讨论了土耳其政府反对。
Le Comité note que l'État partie n'a pas soulevé d'objection concernant la recevabilité de la communication.
委员会注到,缔约国没有提出任何反对受理来文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui. oui, c'est l'objection qu'on fait.
是的,是的,这的确是人们的反对意见。
C'est toujours moi qui ouvrais la bouche et recevais les avis contraires d'Abboué dans les fesses ou sur la figure.
总是我来开口,也总是我的屁股和脸蛋承受着父亲反对的意见。
A : Certains habitants de la ville ont manifesté leur opposition à la construction de cette centrale.
些城市居民表达了他们对该核电站建设的反对意见。
Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.
就是这么回事,我亲爱的主人,就是这么回事,没有错。”他有力的声音,个音节个音节地吐出他对维尔迪兰先生提出的反对意见的回答。”
Supposez que je vous ai fait toutes les objections que réclame la prudence ; le fait est qu’il est quatre heures, nous n’avons pas de temps à perdre.
谨慎所要求的各种反对意见,您就假定我都向您提出过吧;不过现在已经四点钟,我们没有时间好耽搁了。”
Jusqu'ici, son statut était le compromis mal taillé du Sommet de Bucarest en 2008, qui ouvrait la porte à l'adhésion sans plus, pour tenir compte des objections française et allemande à l'époque.
到目前为止, 其地位直是2008布加勒斯特峰会的不伦不类的妥协方案, 该方案只是打开了加入的大门,考虑当时法国和德国的反对意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释