有奖纠错
| 划词

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

这些意见确非常值得欢迎,我非常感这些

评价该例句:好评差评指正

En outre, je vous remercie pour les paroles aimables que vous m'avez adressées.

对我说

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à cet égard à remercier le Président George W. Bush de ses aimables paroles.

我要在这一时刻衷心感乔治·布什总统所说

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.

我也要感他对主席说非常

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais le remercier également pour ses mots aimables adressés à la présidence.

我还要感他对主席所

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à à mon pays.

我并感他对我和我国说非常

评价该例句:好评差评指正

Et je tiens à remercier tous les participants de la sollicitude témoignée à l'Union africaine.

我感所有与会者对非洲联盟所说

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour vous remercier, Monsieur le président, de vos aimables paroles.

主席先生,我谨借此机会感所说非常

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à vous remercier des paroles très aimables que vous avez eues pour moi.

我也要感十分

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également vous remercier pour vos paroles très aimables et votre intervention d'un grand intérêt.

我们也十分感在会上了了十分并作了很有实质内容发言。

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, je n'ai pas pris acte de ces paroles aimables en tant que Président.

为了节省时间,我作为主席没有对这些表示感

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également pour les mots aimables qu'il a adressés à mon équipe et à moi-même.

我还感他对我和我工作人员所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Mali pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):我感马里代表对我所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Husain des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以英语发言):我感侯赛因先生对我所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie M. Jallow pour ses aimables paroles et les précisions qu'il a apportées.

主席(以法语发言):我感贾洛先生所说和所作澄清。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je vous remercie de vos paroles aimables.

主席(以英语发言):十分感非常

评价该例句:好评差评指正

M. DRAGANOV (Bulgarie) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous remercie de vos paroles aimables.

德拉加诺夫先生(保加利亚):我感主席所说

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Draganov de ses paroles aimables.

我感德拉加诺夫大使所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Malawi des aimables paroles qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):我感马拉维代表对我所说

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):我感印度代表对我所说

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话这是不的行,也是对外交豁免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Car en ce sens, poupée est plutôt un mot d’homme : Bonjour poupée, bonjour ma poupée ! Cela semble amical, bien gentil.

从这个意义上说,娃娃更像是一个男人的话娃娃,的娃娃!看起来很,很

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Croyez, mon cher Albert, dit-il avec l’émotion qu’il était susceptible d’avoir, croyez que j’ai pris une part profonde au malheur qui vous frappe, et que, pour toutes choses, je me mets à votre disposition.

“相信,亲爱的阿尔贝,”他尽量用热情的口吻说,“相信的不幸深表同情,如果能够效劳的话可以听从的吩咐。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对, 敌对的, 敌对的国家, 敌对的行为, 敌对的态度, 敌对行动, 敌对行为, 敌对行为的中止, 敌对力量, 敌对情绪, 敌对者, 敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接