有奖纠错
| 划词

Certains auraient été intimidés par des agents de l'État qui tentaient d'étouffer ces critiques.

据报告一些人还受到国家代理人的威胁,

评价该例句:好评差评指正

Des mesures extrajudiciaires continuent d'être utilisées pour taire la critique et les opinions religieuses et politiques dissidentes.

采取法外措施来观点不同的宗教政治意见。

评价该例句:好评差评指正

Il craint par ailleurs que le Gouvernement se serve opportunément de l'accord frontalier pour réduire au silence les voix dissidentes.

另外,他也不无担心地说,政府可能是在利用边界协定来的声音。

评价该例句:好评差评指正

Le responsable de l'émission a objecté que cette décision visait à réprimer toute critique envers le Gouvernement, ce qui équivalait à une censure politique.

节目制作人表示,这一行动旨在对政府的,无异于政治审查。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'Union européenne demeure vivement préoccupée par les actes d'intimidation et de harcèlement dirigés contre des représentants pacifiques de l'opposition et de la société civile en vue d'étouffer leurs critiques.

非常关切为意见而对平反对派民间社会代表进行恐吓骚扰的案件。

评价该例句:好评差评指正

Cette ONG estime que l'existence d'une législation visant à protéger les religions de la diffamation risque d'exacerber les tensions religieuses et de donner lieu à des abus pour réduire les critiques légitimes.

该非政府组织认为,旨在保护宗教不受诽谤的立法可加剧宗教紧张局势,且会被滥用于合法

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en raison de leur subjectivité, de leur champ d'application trop vaste et de leur caractère pénal, de nombreuses lois sur la diffamation sont devenues de puissants mécanismes pour réprimer le journalisme d'investigation et bâillonner la critique.

而,许多诽谤法具有主观性,过于笼统,而且属于刑法范畴,这使它们成为封锁深入报道意见的有力工具。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2021年

Lokman Slim, peut-être la dernière victime en date du Hezbollah, habitué à faire taire par la violence ses détracteurs.

克曼·斯利姆,也许是真主党最新受害者,习惯于猛烈地压制者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

« Un attentat contre la vice-présidente ne peut être utilisé pour faire taire les voix critiques ni stopper les enquêtes nécessaires sur les scandaleuses affaires de corruption publique impliquant Cristina Kirchner » .

“对副总统攻击不能用来压制声音或停止对涉及 Cristina Kirchner 丑闻公共腐败案件必要调查。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接