有奖纠错
| 划词

Les détenu(e)s dont les dossiers sont manquants devraient être libéré(e)s sans délai.

被拘留者,凡是没有卷宗,均应立即释放。

评价该例句:好评差评指正

Un dossier électronique établi par le gouvernement des Etats-Unis est également disponible à l'adresse www.regulations.gov.

美国政府还保留着电子卷宗(www.regulations.gov)。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 37 000 pages de document ont été ajoutées au dossier.

共为案件卷宗添加了37 000页文件。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, plusieurs de ceux-ci sont saisis d'affaires volumineuses.

目前,若干名常设法官参加了卷宗量很大

评价该例句:好评差评指正

Ces équipes ont commencé un travail analogue aux Cayes, où elles ont ouvert 280 dossiers.

这些联合小组现已在莱凯开始工作,已经打开280个案件卷宗

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, plusieurs juges permanents siègent dans des procès gigantesques.

目前,几名常任法官正在进行卷宗数量很大

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.

在有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Van Oord fonde le montant de sa perte sur les dossiers perdus ou détruits.

Van Oord称由于一些卷宗丢失或被毁而遭受损失。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 223 dossiers dont l'examen est terminé vont être remis aux autorités haïtiennes.

共有223份已结卷宗准备海地当局,其余卷宗还在查。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'il analyse la situation et examine les dossiers, que fera d'autre le Procureur spécial?

特别检察院在处理华雷斯市案件时除了分析情况和回顾卷宗还能够取得哪些成绩?

评价该例句:好评差评指正

Parmi les dossiers examinés, 12 contrats prévoyaient une durée supérieure au maximum autorisé.

在所查卷宗中,有12份合同期限超过了最长期限。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports d'appréciation du comportement professionnel étaient soient absents des dossiers soient insuffisants.

提供卷宗中没有或缺失考绩结果。

评价该例句:好评差评指正

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚卷宗中抽出这些案件,并在称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)单列一章中加以议。

评价该例句:好评差评指正

Chemise verte contenant des photographies d'antiquités koweïtiennes (7).

绿色卷宗,内有科威特文物照片(7)。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers de ratification sont en voie de finalisation.

正在最后确定有关批准卷宗

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau Procureur du TPIR procède actuellement à l'examen de tous les dossiers existants.

新任命卢旺达问题国际法庭检察官正在查所有卷宗

评价该例句:好评差评指正

On examine alors ces réclamations, afin de retrouver les données manquantes dans le dossier correspondant.

对这些索赔进行查,设法查找索赔卷宗中所缺数据。

评价该例句:好评差评指正

Le septième dossier de réclamation n'a pas été transmis à l'Iraq, le requérant s'y étant opposé.

由于索赔人反对,第7件索赔卷宗没有转伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir réexaminé le dossier, il a conclu que l'indemnité recommandée aurait dû être de USD 7 361,80.

小组查了卷宗并得出结论,为这项D6损失建议正确赔偿额应该是7,361.80美元。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir réexaminé le dossier, il a conclu qu'il aurait fallu recommander une indemnité de USD 114 125,06.

小组查了卷宗并得出结论,为索赔人D8/D9损失建议正确赔偿额应为114,125.06美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gemme, gemmé, gemmer, gemmeur, gemmier, gemmifère, gemmipare, gemmiparité, gemmologie, gemmologiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第三部

Quand on compulse le dossier des trahisons modernes, celle-là apparaît la première.

当人们调阅近代叛变案件的卷宗时,最先出现的便是这一件。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On a créé cette école en puisant dans l'histoire du château avec donc toutes ces archives.

通过借鉴这个城堡的历史及卷宗们创办了这所学校。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Nous avons un dossier délicat à traiter, certes, et j'attends que chacun soit raisonnable dans ses propositions.

诚然,们有个很难搞的卷宗要处理,期待每个人的提议都是有理由的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien vite, d'autres écrits dreyfusards diffusent les pièces du dossier pour démontrer justement qu'il y a erreur judiciaire.

此外,他还撰写了其他一些德雷福斯案件的卷宗,以说明存在司法错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour ce procès historique, le garde des Sceaux arrive avec un épais dossier sous le bras.

- 在这场历史性的审判中,司法部长腋下夹着厚厚的卷宗到来。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Trois juges, deux en noir, le troisième en rouge, sont entrés avec des dossiers et ont marché très vite vers la tribune qui dominait la salle.

三个个着黑衣,一个着红衣,夹着卷宗进来,很快地朝俯视着大厅的高台走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsqu'il ne faisait pas ses propres devoirs, il se plongeait dans d'énormes volumes qui avaient pour titre Manuel de psychologie des hippogriffes ou encore Seigneur ou saigneur ? Essai sur la brutalité des hippogriffes.

他不做作业的时候,就在全神贯注地读着大厚卷宗,这些卷宗的题目有:《鹰头马身有翼兽心理手册》、《家禽还是怪兽?》、《鹰头马身有翼兽野蛮性研究》等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接