有奖纠错
| 划词

Depuis des années nous en sentions monter les signaux précurseurs.

我们感觉到危机升级预兆已有多年。

评价该例句:好评差评指正

À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.

在斯里兰卡,冲突升级带来了很高生命代价。

评价该例句:好评差评指正

L'accélération de l'inflation est aussi particulièrement grave pour les femmes ayant des revenus faibles.

不断升级通货膨胀会对低收入妇女产生特别重大影响。

评价该例句:好评差评指正

La mise à jour du reste du site Web est en cours.

网站其余部分升级工作仍在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.

我们必须避免可能使局势升级步骤。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette résolution, le Fonds amélioré devient désormais le Fonds central d'intervention d'urgence.

在通过后,升级将被称作中央应急基

评价该例句:好评差评指正

Nous avons connaissance d'un certain nombre d'initiatives visant à améliorer des ensembles d'indicateurs.

我们意识到开展了一些升级各套指体举措。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctions de recherche du site seront améliorées.

还将使条约集网站升级备新检索功能。

评价该例句:好评差评指正

Le projet comprend l'élaboration de modèles commerciaux transposables à grande échelle et reproductibles.

项目制订了可以升级和复制经营模式。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, je suis profondément préoccupé par l'escalade de la violence au Darfour ces dernières semaines.

与此同时,我对最近几周达尔富尔暴力升级深感关切。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.

双方暴力升级导致局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Leur escalade représente maintenant une véritable menace à la paix et à la sécurité internationales.

这些罪行不断升级,现在对国际和平与安全造成了真正威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une autre escalade a eu lieu les 7 et 8 juin.

6月7日和8日发生了另一轮不断升级事件。

评价该例句:好评差评指正

La délégation philippine déplore l'escalade de la violence au Moyen-Orient.

菲律宾代表团对中东暴力升级感到难过。

评价该例句:好评差评指正

L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.

最近升级是过去四年中加沙地带最为血腥一次。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une grave escalade de la situation explosive qui prévaut dans la région.

这是地区动荡局势严重升级

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, pour plus de la moitié des produits examinés, la progressivité demeure importante.

但是,对于半数以上选定初级商品来说,正值关税升级仍将适用,并仍然是一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Dans plusieurs régions, des logiciels du CID ont été mis à jour ou installés.

国际数据中心应用软件升级和新产品开发在各个领域进行。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures d'alerte rapide visent à empêcher les problèmes existants de dégénérer en conflits.

早期预警措施旨在预防目前问题升级为冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que les modalités d'avancement prévues ont été rejetées par le Conseil d'administration.

委员会注意到,计划升级程序已被董事会否

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Cette sublimation, elle doit apporter le côté un peu vinaigrette deux point zéro quoi.

这个升华料理会带来一种升级调味酱风味。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette assertion provoqua une escalade dans le conflit entre les deux entités.

,太阳系联邦政府与星环集团间冲突升级

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1539, avec l'ordonnance de Villers-Cotterêts, le français est promu langue juridique et administrative du Royaume.

1539年,随着维勒-科特雷茨法令出台,法语被升级为王国法律和行政语言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si cette nouvelle extension vous intéresse, eh bien n'hésitez pas à cliquer sur le lien en description.

如果您对这个全新升级版本感兴趣,请随时单击视频简介中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Un président russe sous pression qui choisit l'escalade.

- 一位在压力下选择升级俄罗斯总统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quels sont les retraités qui bénéficieront d'une pension minimum revalorisée?

- 哪些养恤金领取者将升级最低养恤金?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le plan épargne logement revalorisé, c'est une première depuis 22 ans.

- 升级住房储蓄计划 22 年来首次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'Ukraine dénonce " la pression nucléaire de Moscou" , Washington une " escalade inacceptable" .

乌克兰谴责“莫斯科核压力”,华盛顿谴责“不可升级”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Spirale de violence au Nigeria et au Cameroun, apprend-on sur les médias.

尼日利亚和喀麦隆暴力升级,我们了解媒体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

À l'origine, c'est un conflit lié à l'accès à la terre qui s'est envenimé.

最初,这一场争夺土地冲突升级

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

C'est en tout cas une première voie diplomatique face au risque d'escalade au Moyen-Orient.

无论如何,这面对中东局势升级风险第一条外交途径。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Cette prise d'otages s'inscrit dans une escalade de violence venue des séparatistes baloutches.

这次劫持人质事件俾路支分离主义者暴力升级一部分。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Il n'a évidemment pas dit son dernier mot, avec le risque d'une nouvelle escalade.

显然他还没有说最后一句话,有新升级风险。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Elle est pourtant dangereuse, et comporte un risque d'escalade.

然而,这危险, 并且存在升级风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Qui est à l'origine de cette nouvelle escalade après de multiples rassemblements apaisés?

在多次和平集会后,谁这次新升级幕后黑手?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aux origines de cette escalade, la mort du jeune Nahel, tué par un policier.

- 在这次升级起源处,年轻纳赫尔被警察杀害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On parle aussi d'une inquiétante escalade en une de " La Charente libre" .

在“La Charente libre”头版也有人谈论令人担忧升级

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

" Risque d'escalade" aussi à la une de " Nice-Matin" .

升级风险”也在“尼斯-马丁”头版。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est une escalade qu'on subit depuis des mois.

我们几个月来一直在经历升级

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Mets de côté et améliore ton matos.

搁置并升级装备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接