有奖纠错
| 划词

Il suivra l'évolution de la situation dans l'ensemble de la région.

他或她密切注意整个区域的势态

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette évolution positive contribuera à faire progresser les questions de transparence.

我希望这个积极的势态促进在透明度问题上进一步取得进

评价该例句:好评差评指正

L'évolution actuelle rend un tel choix impossible.

目前的势态阻碍了这种选择。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态尚待进一步观察。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance à une réduction anticipée se poursuit.

这一最初的削减势态目前正在持续。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance précoce à la baisse se poursuit.

这一最初的削减势态目前正在持续。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces progrès ont malheureusement été récemment réduits à néant.

不幸的是,最近一个时期以来,上述许多积极势态已逆转。

评价该例句:好评差评指正

Qualité a gagné les éloges de clients étrangers, des ordres de production a montré une croissance annuelle constante évolution.

品质赢得海外客户的高度赞赏,生产定单呈现年年稳步增长的势态

评价该例句:好评差评指正

La Russie a appelé l'attention à maintes reprises sur le danger d'une telle évolution de la situation.

俄罗斯一再提请注意出现此种势态的危险。

评价该例句:好评差评指正

(Mme Frevert): Je ne dis pas qu'il s'agit d'une pratique répandue, je dis simplement que c'est ce qui peut arriver.

“(Frevert女士)我不是说强奸已成了势态,我是说,这就是可能会生的事。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution aurait des effets préjudiciables sur l'équilibre entre l'offre et la demande dans l'avenir, quand l'économie mondiale se redresserait.

会议认为,随着全球经济的复苏,以上新势态会对来的衡产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces violences illustrent la gravité de la situation au Moyen-Orient, et en particulier ses conséquences sur la vie des civils.

这些暴力事件表明中东的严重势态,特别是它造成的民生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport examine les faits nouveaux intervenus récemment en Afrique de l'Est et destinés à moderniser le transport de transit.

本报告审查了东非一些旨在增强过境运输系统的势态

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les développements internationaux résumés ci-dessus et l'évaluation de la loi relative à l'égalité de traitement rendent ces perfectionnements indispensables.

上述的国际势态和对《等待遇法》的评估使这些改进措施变得十分必要。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en dépit des claires exigences du Conseil de sécurité, nous constatons que la situation évolue dans une direction totalement opposée.

但尽管安全理事会提出明确要求,我们仍势态正朝着相反的方向

评价该例句:好评差评指正

Ces faits montrent l'importance que le Venezuela attache à l'utilisation de l'espace au service de la paix, de l'unité et du développement.

这些势态显示委内瑞拉非常重视通过使用外层空间实现和、团结和

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le travail de la Commission renforcera cette volonté politique et créera un nouveau dynamisme pour la poursuite de notre objectif commun.

我希望本委员会的工作进一步增强这种政治意愿,为实现我们的共同目标带来一种新的势态

评价该例句:好评差评指正

Les faits récemment intervenus dans le cadre du processus de paix renforcent les perspectives de paix et de stabilité dans un avenir proche.

进程中最近的势态巩固了在不久的来实现和与稳定的前景。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, qui souhaite développer ses relations avec l'Ukraine, suivra attentivement l'évolution de ce dossier lors de la prochaine (cinquième) session du Parlement ukrainien.

欧洲联盟希望与乌克兰关系,密切注视这一问题在乌克兰议会即召开的第五次会议上的势态

评价该例句:好评差评指正

Il a réalisé un examen approfondi de l'évolution récente des négociations de Doha du point de vue des préoccupations et des intérêts des pays en développement.

理事会从中国家所关心和感兴趣的角度,深入地回顾了多哈回合最近的势态

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷时间

Les consoles vont continuer dans cette dynamique de montée en puissance et de multimédia et c'est lors de la génération suivante que le marché va commencer à prendre la forme qu'on connait aujourd'hui.

游戏机将继续保持这种功能和媒体增加势态,市场将开始形成我所知道局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接