有奖纠错
| 划词

Il porte trop loin l'esprit de système.

他太刻板了。

评价该例句:好评差评指正

Je faisais de Rome une étude sérieuse, mais une étude en action.

我对罗马的研究的,但决刻板的。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de stéréotype n'était pas de nature à favoriser leur participation.

这种刻板的指责并没有促进男性的参与。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法过于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Les débats publics du Conseil, qui sont devenus un rituel, prouvent ce que j'avance.

安理会进行的形式刻板的公开辩论就这方面的例子。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les stratégies individuelles et familiales sont parfois rigides.

另一方面,我们看到个人和家庭生活战略十分刻板

评价该例句:好评差评指正

En refusant de hiérarchiser ses exigences, la partie chypriote grecque n'était ni formaliste ni intransigeante.

希族塞人方面拒绝列出优先事项,这并非形式主义和刻板

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de formules rigides et unilatérales engendre généralement plus de problèmes qu'elle n'en résout.

如果单方强加刻板的解决办法,常常会产生更多的问题。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté est la profonde stigmatisation sociale des personnes handicapées.

当然,最主的障碍社会对于残疾人根深蒂固的陈旧刻板观念。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix ne devrait cependant pas s'enfermer dans une mécanique trop rigide.

然而,建设和平委员会应锁定在一个过于刻板的机制之中。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa à l'examen était rédigé en termes trop stricts, comme s'il cherchait à fixer une règle rigoureuse.

它们认为第4(b)分段措辞过于刻板制订一项限制规则。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il n'était pas souhaitable de placer l'Assemblée générale devant un choix aussi tranché qu'«une convention ou rien».

此外,应让大会在“公约么都没有”之间作出刻板的选择。

评价该例句:好评差评指正

Pour van Hoof, les différences «de très vaste portée» avancées par Bossuyt sont, dans leur «forme rigide» «difficiles à défendre».

在van Hoof看来,博叙伊提出的“影响深远”的区别因其“形式刻板”,看来“很难坚持”。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur a indiqué que les rapports devaient être ancrés dans les réalités des pays et éviter les schémas rigides et convenus.

报告应从各国国情出发,避免一刀的刻板方法。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont déclaré que les retards dus à des procédures inflexibles et bureaucratiques constituaient des obstacles supplémentaires à une coopération efficace.

其他一些参加者说,由于刻板的官僚程序导致的拖延也对有效合作的障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'application de cette condition sur la base de formules pourrait nuire à la souplesse de la démarche fondée sur l'exécution de programmes.

刻板地应用以成果为基础的附加条件可能会减少方案办法的灵活性和变通性。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie, qui depuis 16 ans applique des politiques orthodoxes et rigoureusement néolibérales, est restée l'un des pays les plus pauvres de la planète.

玻利维亚虽然在过去十六年执行了正统、刻板的新自由主义政策,但现在仍然地球上最贫困的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes et la persistance des rôles dévolus par la société aux hommes et aux femmes expliquent l'existence d'une ségrégation horizontale et verticale.

横向和纵向分类的原因包括两性的刻板观念,以及顽固存在的传统性别角色。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre terriblement faible de femmes qui font des études techniques et scientifiques témoigne incontestablement de l'existence de stéréotypes sexuels dans leur mentalité.

从妇女研究技术和科学科目的数字低到成比例,就性别刻板模式的明显证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


goupillon, gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Qu'est-ce que c'est pour toi les clichés français ?

你觉得什么是法国的刻板印象?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les gens transmettent ces blagues et ces stéréotypes de génération en génération.

人们代代相传这些玩笑和刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut mettre un béret ? Bon ! Stop au cliché.

贝雷帽吗?别有刻板印象!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Nous avons tous intégré des stéréotypes sur les prénoms.

我们都对名字有一些固定的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mettons de suite de côté les stéréotypes sur les extravertis et les introvertis.

让我们抛开对外者和内者的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On m'a demandé s'il y avait des prénoms chargés en stéréotype en France.

有人问我在法国是否有刻板印象的名字。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

On est en train de décloisonner tout ça et heureusement !

幸运的是,这些刻板印象都正在被消除!

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

La morue et la truelle, c'est pas un peu systémique quand même ?

鳕鱼和,这是不是有点刻板印象啊?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelque chose d’une rigidité monacale relevait l’expression de sa figure.

她脸上的表情像修道院的修女一样刻板

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a aussi des prénoms qui ont des stéréotypes positifs.

也有一些名字有积极的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Un langage rigide comme… une bûche.

一种像木头一样很刻板僵硬的语言。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sales, dragueurs, râleurs, mais d'où viennent ces clichés ?

邋遢,会撩,爱抱怨,这些刻板印象从何而来?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il n'a fait que reprendre les stéréotypes des Français sur les Belges.

他只是重拾法国人对比利时人的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Moi, j'étais prêt à jouer un Anglais stéréotypique à Paris.

我已经准备好在巴黎扮演一个刻板的英国人了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.

自由幸福的巴黎流浪汉是众多游人通常的刻板印象之一。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et je pense pas que les jeux vidéo ça semble cliché en fait.

我也不觉得玩电子游戏是法国的刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

J'avais l'impression que c'était un peu... un peu trop stéréotypé, du coup.

总之我觉得有点太刻板了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors dis-moi, pour toi, les clichés français, c'est quoi ?

能跟我说说法国的刻板印象是什么?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour moi, le cliché français, c'est boire du vin à Montmartre, sur ces marches-là.

我觉得法国的刻板印象就是在蒙马特喝酒,坐在这些台阶上。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Stéréotype numéro 1, les Français portent un béret.

第一个刻板印象,法国人贝雷帽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gourmander, gourmandise, gourmandises, gourme, gourmé, gourmer, gourmet, gourmette, Gournay, gourou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接