有奖纠错
| 划词

Et portent la responsabilité pénale de la loi.

法律事责任

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale individuelle ne remplace pas la responsabilité de l'État.

追究个人事责任并不能取代国家责任。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins néerlandais n'ont pas de responsabilité pénale en matière d'euthanasie dans certaines conditions.

视具体情况,荷兰医生不对事责任

评价该例句:好评差评指正

Lettonie (responsabilité pénale) et Mexique (responsabilité en général).

拉脱维亚(事责任)和墨西哥(一般责任)。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique de la République d'Arménie exclut la responsabilité pénale pour les personnes morales.

亚美尼亚共和国的法律制度规定,法律实体不事责任

评价该例句:好评差评指正

Sa fonction n'est pas d'établir la responsabilité pénale des auteurs ni de déclarer l'État responsable.

工作组不确立事责任,也不裁定国家责任。

评价该例句:好评差评指正

L'article 152 du Code pénal prévoit la responsabilité criminelle en cas de harcèlement sexuel.

《立陶宛共和国法典》第152条规定性骚扰应事责任

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 2 du Code pénal énonce les principes généraux de la responsabilité pénale.

法典》第二章对事责任的总原则作出规定。

评价该例句:好评差评指正

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

事责任最低年龄已在《少年犯条例》(第226章)予以订明。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, des poursuites pénales ont été engagées.

在这些案例中,已经开始追究事责任

评价该例句:好评差评指正

Toute nouvelle loi visant la responsabilité pénale est incorporée dans ce recueil.

涉及事责任的新法律编入《法典》。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, tous les types d'infraction y sont pris en considération.

据此,《法典》规定各种事责任

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas nécessaire que ces fonds soient effectivement utilisés.

无须实际使用这种资金才构成事责任

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).

委员会还表示关注,较低的事责任年龄(7岁)。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments des crimes n'envisagent généralement pas les motifs d'exonération de la responsabilité pénale.

《犯罪要件》一般不规定排除事责任的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'âge légal de la responsabilité pénale, qui est très bas.

委员会对事责任法定最低年龄过低表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable.

还有一个问题是由谁来负事责任

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui commettent de tels actes sont passibles de poursuites pénales.

对有类似行为者规定了追究其事责任的措施。

评价该例句:好评差评指正

On est en train d'alourdir la responsabilité des trafiquants.

立陶宛加重了对贩卖人口事责任

评价该例句:好评差评指正

Elle est avant tout une instance judiciaire qui traite de la responsabilité pénale individuelle.

它首先是一个处理个人事责任的司法机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边界线, 边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Du moins en théorie, car certains élus s'y refusent, craignant pour leur responsabilité pénale.

至少在面,因为有一些民选官员由于担心自己的责任而拒绝这样做。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il avait déjà été déclaré irresponsable dans 2 autres affaires.

他此前在另外两起案件中已被判定为无责任能力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Ciotti: Nous devons pleinement rendre responsables de leurs actes les jeunes âgés de plus de 16 ans en abaissant la majorité pénale.

- E.Ciotti:我们必须通过降低责任年龄,使16岁以上的年轻人对自己的为负全部责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Les précisions de Martine Pouchard à Barcolone: On ne connait pas les causes de la tragédie, il n’y a donc pas de responsabilité pénale.

马丁·波查德对巴科龙的澄清是: 我们不知道悲剧的原因,所以没有责任

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La justice doit examiner demain sa responsabilité pénale, mais dans une autre affaire, l'agression de Corinne Langlois en 2017. Nous avons recueilli le témoignage de cette femme marquée à vie.

明天司法人员必须审查她的责任,但在另一起案件中, 即 2017 年科琳·朗格鲁瓦 (Corinne Langlois) 遇件中。 我们收集了这位被终身标记的妇女的证词。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Glisser de la responsabilité politique à la responsabilité pénale revient à se demander si demain, un ministre de l'Intérieur pourrait être poursuivi pour un attentat qu'il n'aurait pas su empêcher.

从政治责任滑落到责任, 相当于在问,明天内政部长是否会因为一场他无法阻止的击而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les minibus comme les autocars, la responsabilité pénale du chauffeur est engagée s'il a commis une faute comme le téléphone au volant ou une conduite sous l'emprise de produits interdits.

对于小巴和长途客车,如果驾驶员犯有错误, 例如在驾驶时使用电话或在违禁物质的影响下驾驶, 则应承担责任

评价该例句:好评差评指正
高级法语

Le 06 mars 2019 Un an après l'accident, la propriétaire du comté de Yavapai rend le jugement : « il n'y a pas lieu d'engager la responsabilité pénale de la société Uber dans cette affaire » .

2019年3月6日 故发生一年后,亚瓦派县车主做出判决:“没有由在本案中追究Uber的责任。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接