有奖纠错
| 划词

La priorité actuellement accordée à la prééminence du droit constitue un autre point de départ.

现行的法制焦点也可以作为切入点。

评价该例句:好评差评指正

Les accords bilatéraux d'investissement constituaient à cet égard une porte d'entrée possible.

双边投资条约是这种协定的切入点。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD tire souvent parti de manifestations spécifiques.

开发署往往利用具体活动作为切入点。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, de multiples points d'entrée ont servi à promouvoir la coopération Sud-Sud.

许多国家使用多个切入点促进南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Le défi consiste à trouver la manière concrète de permettre cette contribution.

我们的挑战是为找到发挥影响力的切入点。

评价该例句:好评差评指正

Où sont les points d'entrée qui permettront d'optimiser l'impact des projets et programmes?

什么是能够最大发挥方案影响的切入点?

评价该例句:好评差评指正

L'itinéraire que suit la barrière dans cette zone s'enfonce loin dans le territoire palestinien occupé.

该地区隔离墙的路线切入巴勒斯坦被占领土。

评价该例句:好评差评指正

Ces liens constituent donc un point de départ logique à la deuxième série de négociations.

因此,这个中心点是谈判符合逻辑的切入点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la protection des enfants permet fréquemment d'engager le dialogue avec des groupes armés.

此外,保护儿童经常提供一个与武装团体进行对话的切入点。

评价该例句:好评差评指正

Sans motif économique, l'implantation serait limitée et non viable à terme.

如果没有切入的商业方案,任何参与都是有限的,最终无法持续。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres secteurs du développement, les jeunes jouent déjà un rôle catalyseur pour changer la société.

其他发展部门已经利用这一切入点来促进社会变化。

评价该例句:好评差评指正

C'est souvent par les migrants que passent les entreprises étrangères désireuses de conquérir un marché local.

移徙者往往成为外国制造商成功进入当地市场的切入点。

评价该例句:好评差评指正

Pour les jeunes, ils peuvent aussi être de très bons points d'accès au marché du travail.

它们也可以是青年加入劳动队伍的很好的切入点。

评价该例句:好评差评指正

Un point de départ, à cet égard, est de créer des emplois afin de leur donner du travail.

这方面的一个切入点是创造就业为他们提供工作。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, ces ventes servent de point d'ancrage et débouchent sur des activités de collecte de fonds encore plus profitables.

公司贺卡往往是更有利的薪资倡议的切入点。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons davantage travailler en équipe de sorte qu'il n'existe qu'un seul point de contact pour les pays.

我们必须作为一个团队更好地工作,以便使各国取得共同的切入点。

评价该例句:好评差评指正

La scolarité est une autre solution permettant de renforcer le rôle des femmes rurales dans le secteur agricole.

正规教育是增强农村妇女在农业部门的作用的另一个切入点。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de stratégies nationales de développement durable était importante pour «intégrer» l'application des accords multilatéraux relatifs à l'environnement.

制定国家可持续发展战略是将多边环境协定的执行“纳入主流”的重要切入点。

评价该例句:好评差评指正

Les pourparlers à six, dont l'objectif est une dénucléarisation vérifiable de la péninsule coréenne, sont un instrument crucial.

六方会谈一直是解决这个问题的关键切入点,标在于实现朝鲜半岛可核查无核化。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF travaille dans le domaine de la justice pour mineurs en procédant du problème des enfants privés de liberté.

儿童基金会在少年司法领域中工作的主要切入点是被剥夺自由的儿童的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”, “浮夸风”, “共产风”, “九一八”事变, “农转非”, “是”函数, “双百”方针, “随后-同步”混合型,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Alors Pierre, allons droit au but !

皮埃尔,现在让我们切入正题!

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Il faut bien choisir ! Il est donc nécessaire de trouver un angle.

必须要好好选择!所以角度切入是必要

评价该例句:好评差评指正
Décodage

C'est bon ! J'ai choisi mon angle !

很好!我已经选好切入角度!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce fut dans cette énigme que Luo Ji trouva un point d'entrée à ses pensées.

正是在这个疑谜中,罗辑找切入点。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

J'essaie de calculer le bon angle !

我正尝试着估量一个好切入角度!

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

J'ai toujours besoin d'avoir un axe pour défendre le personnage ou y trouver du plaisir.

我总是需要有一个切入点来捍卫这个角色或者从中找乐趣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un peu au-dessous du point où la corde de l’A rencontre et coupe le jambage droit est la Haie-Sainte.

Haie-Sainte 略低于 A 弦相交并切入右腿点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Vous serez plus proche du point d'entrée du trader.

您将更接近交易者切入点。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il faudrait le découdre et tailler dedans.

它必须拆开并切入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

L'objectif est de pratiquer, à travers ces coupes rases, des ouvertures.

- 目标是通过这些明确切入来练习开口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811月合集

Hodeïda, point d'entrée de l'aide humanitaire et théâtre des combats entre la coalition menée par l'Arabie saoudite et les rebelles houthis.

荷台达,人道主义援助切入点,也是沙特领盟与胡塞叛乱分子之间战斗现场。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Le président parlait avec empressement de manière incohérente, tout à sa hâte d'en arriver à l'essentiel, puis élevant la voix au point de crier.

总统急切而语无伦次地说话,急忙切入正题,然后提高声音, 大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Un couteau c'est aussi une pointe, la pointe pointue avec laquelle on peut tuer quelqu'un ou bien écrire d'une manière singulière, tranchée dans le vif du sujet.

刀具同样是一个尖端,一种可以用来杀人,或以某种独特方式写作、切入问题核心尖锐工具。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Wade n'avait pas changé. Il tranchait toujours droit dans le sujet comme une lame aiguisée. Il n'aimait pas perdre son temps. Mais Cheng Xin ne lui adressa aucune réponse.

维德还是以前那样,像利刃一般飞快切入正题,不浪费一点时间。程心没有回答。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils allèrent ensuite vers le nord, voulant faire vite et traverser Dimbar puis longer la frontière nord de Doriath, coupant au plus court vers Himring où se trouvait leur frère Maedhros.

然后他们向北走,想快速移动并越过丁巴,然后沿着多瑞亚北部边界,尽可能缩短距离,向他们兄弟梅德罗斯所在希姆林切入

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201310月合集

Le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, a promis que des efforts seraient faits afin de régler la crise migratoire qui touche l'île italienne de Lampedusa, point d'entrée de migrants en Europe.

欧盟委员会主席何塞·曼努埃尔·巴罗佐(José Manuel Barroso)承诺,将努力解决意大利兰佩杜萨岛移民危机,兰佩杜萨岛是移民进入欧洲切入点。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est sûr que cette question que j'avais, autour de cette question que j'avais travaillée pendant de longues années, ça a été un petit peu mon entrée dans le dossier Hobbes, si je puis dire.

当然,我围绕这个问题已经研究很多,如果我可以这么说话,这在某种程度上是我进入霍布斯案切入点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

En accueillant le président américain, le Premier israélien Yaïr Lapid est allé droit au but : « Les Etats-Unis doivent mettre en place une coalition mondiale pour lutter contre la menace iranienne » .

以色列总理 Yair Lapid 切入正题:“美国必须建立一个全球盟来对抗伊朗威胁”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


…至于…, 1, 1/2, 1/3, 1/4, 1/5, 10, 100, 1000, 10000,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接