有奖纠错
| 划词

La vente et la revente, la cession-bail, la location-vente et le bail financier font souvent office de sûreté.

销售与再销售、出售与租回、分期付租购及金融租赁交易通常都具有担保功能。

评价该例句:好评差评指正

Ventes par anticipation, dans lesquelles les marchandises ne sont livrées qu'au moment où l'acheteur effectue le dernier d'une série de paiements échelonnés.

先付定金逐月付出售,在这情况下只有在一系列分期付中支付了最后一笔付后才交货。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le vendeur pourrait accepter de vendre les biens à des conditions (sans constitution de garantie) qui permettent à l'acquéreur de payer (peut-être en plusieurs versements) après conclusion de la vente.

第二,卖可以同意按照一定条件(无需担保)向出售货物,即允许在销售完成后付(也许是分期付)。

评价该例句:好评差评指正

Certaines conventions relatives à la propriété peuvent servir à garantir une obligation, à savoir la réserve de propriété, le transfert de propriété à titre de sûreté, la cession à titre de sûreté, ainsi que la vente et la revente, la cession-bail, la location-vente et le bail financier.

某些与所有权有关协议可以用作担保。 这类担保手段包括所有权保留、为担保目移交所有权、为担保目转让,以及销售与再销售、出售与租回、分期付租购及金融租赁交易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接