有奖纠错
| 划词

Dans l'ensemble, il y a une baisse de la natalité.

从总体来看,有所降低

评价该例句:好评差评指正

De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.

提高儿童成活和教育可以最终帮助人们降低

评价该例句:好评差评指正

La récente diminution de la croissance de la population était due davantage à une forte émigration qu'à un déclin de la fertilité.

今人口增长平缓主要是由于高移民而非降低

评价该例句:好评差评指正

La série rétrospective indique une baisse du taux de fécondité global, à des degrés d'intensité variables selon les régions et les groupes d'âge.

历史数据系列表明总人口降低了,不过不同地区和年龄段降低的幅不同。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, elle demande des informations sur les mesures prises pour réduire ce taux, et plus spécifiquement, celles promouvant l'espacement des naissances.

因此,她询问为了降低,特别是为了促进育间隔技术采取了哪些措施。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle se demande s'il existe une stratégie destinée à décourager les mariages précoces en vue de faire baisser le taux de natalité.

最后,她想知道是否制定了止早婚以降低的战略。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne santé contribue au développement économique par un accroissement de la productivité de la main-d'œuvre, l'augmentation des taux d'investissement et d'épargne, l'amélioration des résultats du système éducatif et la baisse du taux de natalité.

良好的卫保健由于提高劳动产力、提高投资和储蓄,增强教育成就和降低而推动经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces écarts sont toutefois appelés à se creuser à terme, compte tenu des efforts constants que déploie la communauté internationale pour réduire le taux de fécondité, en particulier dans les pays les moins avancés où l'urbanisation va plus vite.

但是,从长远的观点来看,受扶养老人比例将会增加,因为国际社会正在始终不渝地降低,特别是在城市化快的不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

En effet, des facteurs tels que la baisse des taux de fécondité, la participation accrue des femmes aux activités économiques, l'augmentation des taux d'alphabétisation, l'accès élargi aux soins de santé, etc., ont pu avoir de profondes répercussions sur l'accroissement démographique.

事实上,诸人口降低、妇女更多地参与经济活动、识字的提高,享有好的保健等因素,可能对于人口增长具有深刻的影响。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à une question posée lors de la séance précédente, elle déclare qu'une enquête représentative menée sur des hommes et des femmes âgés de 18 ans et plus, a mis en évidence que la chute du nombre des naissances n'est pas due au coût que suppose le fait de fonder une famille.

在回答前次会议提出的问题时,她说,对年龄不低于18岁的男女进行的典型调查显示,建立家庭的费用不是导致降低的原因,而是因为其他因素。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne qui vient de s'engager dans une politique généreuse d'immigration qui tient compte de la baisse de sa natalité et des besoins en main-d'oeuvre de son économie en expansion a été surprise et choquée par cette manifestation violente de racisme et de xénophobie qu'elle est parvenue à circonscrire par l'intervention de plus de 500 agents de police.

西班牙因降低和欣欣向荣的经济对劳动力的需要,刚刚放宽移民政策;西班牙对这次表现种族主义和仇外心理的暴力事件深感到震惊,最后用了500多名警察才把局势控制住。

评价该例句:好评差评指正

Selon la loi sur l'interruption de grossesse et la stérilisation, le Ministère des affaires sociales est requis de réunir et de reproduire les données concernant l'interruption des grossesses aux fins de préparer une politique sociale nationale concernant les questions ayant trait à la planification de la famille, à l'amélioration des taux de natalité, à la réduction du nombre d'avortements, ainsi que pour assurer la qualité des services de santé et superviser ceux qui accomplissent l'acte d'interruption de grossesse, et en tant que membre de l'Organisation mondiale de la santé de présenter des informations fiables et comparables aux statistiques en provenance d'autres pays.

根据《终止妊娠和绝育法》,社会事务部要收集并处理终止妊娠方面的数据,其目的是为了制定国家在计划育方面的社会政策、提高降低堕胎数量,并确保卫服务的质量以及对那些实施终止妊娠手术的医进行监督,并且作为世界卫组织的一员履行有关提交与其他国家类似的可靠统计资料的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛, 按照计划, 按照纪律, 按照礼节, 按照某一方案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年度最热精选

Pourquoi risquer d'aggraver un mouvement de dénatalité dangereusement amorcé au lieu de promouvoir une politique familiale généreuse et constructive qui permette à toutes les mères de mettre au monde et d'élever des enfants qu'elles ont conçus ?

为什么要冒着的风险,而不是提倡慷慨建设性的家庭政策,让所有抚养她们所怀的孩子?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Pourquoi risquer d'aggraver une mouvement de dénatalité dangereusement amorcé au lieu de promouvoir une politique familiale généreuse et constructive qui permette à toutes les mères de mettre au monde et d'élever des enfants qu'elles ont conçus ?

为什么要冒着的风险,而不是提倡慷慨建设性的家庭政策,让所有抚养她们所怀的孩子?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接