有奖纠错
| 划词

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

们不能出差比赛时间短,即便走一步都是致命的。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态的易出差性质。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团务请注明姓名,免出差

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议涉到援助发放方式上的重大转变,重大转变向来涉及可能会出差的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让这次具有分水岭意义的出差的代价,但是了顺利行这次们需要援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重新输入数据,增加出差的危险,并且不利于编制财务报表,财务报表要求进一步手工输入。

评价该例句:好评差评指正

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使命都可能由于各种素而出差,造成在人力和财政方面的损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不生不灭, 不生动的演说家, 不生息资金, 不生育, 不生育的, 不生育的妇女, 不声不响, 不声不响地, 不省人事, 不胜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John Mangles ne répondit pas immédiatement ; il hésitait entre la douleur que causerait aux deux enfants l’abandon des recherches commencées et la crainte de compromettre l’expédition.

船长没有立刻回答。一方面行会使格兰特姐弟难过;另一方面又继续前行会出差错。所以犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不时兴, 不识大体, 不识好歹, 不识庐山真面目, 不识时务, 不识抬举, 不识闲儿, 不识之无, 不识字, 不识字的/文盲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接