有奖纠错
| 划词

Afin de pouvoir mener ces tâches à bien, le mécanisme doit être très influent et bien connu du public.

为开展这些工作,协调机制必须拥有重大的影响力,并经常出头

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elles soient généralement en retrait des débats, elles exercent en fait une forte influence sur la demande d'énergie et de transport.

虽然地一般不在讨论中出头,但是它们实际上可源和运输需求施加重大的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des manuels scolaires a révélé que les femmes y sont souvent présentées comme restant à la maison tandis que les hommes ont une vie publique et font l'Histoire.

学校教科书的研究常常发现,妇女被描绘为应该留在家里而男子应该出头,创造历史。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁缝, 裁缝(缝纫工), 裁缝店的学徒, 裁缝用的软尺, 裁减, 裁减军备, 裁减军费, 裁减人员, 裁剪, 裁剪别致的军服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Me s'est seulement effacée un peu plus que d'habitude et, quand je me suis retourné, elle n'était plus là. »

她只不过比平时更不愿出头露面罢了,可我一回头,她已经不在那里了。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit le banquier, je suis encore un peu ridicule depuis l’affaire de Benedetto, et je fais un plongeon.

“不,”那银,“自从发贝尼代件以后,我似乎成了人笑柄,所以我不出头露面!”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Depuis la Révolution, époque à laquelle il attira les regards, le bonhomme bégayait d’une manière fatigante aussitôt qu’il avait à discourir longuement ou à soutenir une discussion.

从他出头露面大革命时代起,逢到要长篇大论一番,或者跟人讨论什么,他便马上结结巴巴,弄得对方头昏脑胀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


裁衣剪刀, 裁员, 裁员<俗>, 裁纸, 裁纸刀, 裁纸工人, 裁酌, , 采办, 采编,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接