有奖纠错
| 划词

Il faut refouler des indésirables à la frontière.

应该驱逐不受欢迎的人

评价该例句:好评差评指正

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a montré son autorisation de sortie du territoire .

她给我看了她的许可证。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.

申请庇护不成功并不一定会被驱逐

评价该例句:好评差评指正

16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.

16 约国说,将提交人遣送的程序不存在偏见。

评价该例句:好评差评指正

Un État a le droit d'expulser un étranger de son territoire.

国家拥有将外国人驱逐的权利。

评价该例句:好评差评指正

L'émigration est un droit, tout simplement un droit de l'homme élémentaire.

那些仅仅从移民给家人的汇款或者海外移民参与投票这一点来考虑移徙问题的人犯了严重的短视错误。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un des parents s'y oppose, la question est tranchée par la justice.

如果父母之一不同意,那么有关未成年人的问题须裁决。

评价该例句:好评差评指正

On a également émis l'avis que la procédure d'expulsion relevait du sujet.

如果看得更远些,递解程序也与本专题相关。

评价该例句:好评差评指正

La liste du Comité constitue la liste d'exclusion du Gouvernement du Mali.

委员会的名单就是马里政府的驱逐名单。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali n'a pas eu à établir une autre liste d'exclusion.

马里没必要制订另一个驱逐名单。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement de condamnation a également ordonné l'expulsion de M. Haidera.

该项判决中包括一项将Haidera 先生驱逐的法令。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

当日,有757人在拉法赫进入加沙,有830人

评价该例句:好评差评指正

Seuls sont expulsés les étrangers reconnus coupables de violation des lois existantes en matière d'immigration.

只有根据现行移民法被认定有罪的外国人才会被驱逐

评价该例句:好评差评指正

Pour les conteneurs vides sortant de Gaza, ce droit s'élevait à 150 nouveaux shekels.

的空集装箱收费150新谢克尔。

评价该例句:好评差评指正

L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.

于他居住在加拿大的时间已经很长,递解对他就等于是流放。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un ressortissant timorais ne peut être expulsé ou banni du territoire national.

此外,不得将东帝汶国民驱逐或流放国外。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les dépôts bancaires des émigrants sont rémunérés à un taux préférentiel.

譬如,移民在银行存款的利率较高。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens n'ont pas besoin de visa de sortie.

土库曼斯坦公民不需要签证。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait faire cesser toute utilisation excessive de la force lors de l'éloignement d'étrangers.

约国应停止在外国人被驱逐时过度使用武力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Je vais être obligé de vous expulser Jean-Noël.

迫让你们将Jean-Noël

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En conséquences, les déportés devront attendre 1944 et la libération des premiers camps pour recouvrer la liberté.

因此,的人将必须等到1944年第一批营地解放后才能重获自由。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Là-bas, une foule guettait la sortie des passagers, Julia se fraya un chemin sur le côté, jusqu'à la balustrade.

前面,有一大群人的眼睛都紧紧盯着的自动门。朱莉亚从人群旁边挤进去,一直挤到栏杆前面。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il donna l’ordre sur-le-champ à ses ingénieurs de faire une machine pour guinder ces deux hommes extraordinaires hors du royaume.

国王随即下令,要工程师造一架机器把两个人举到山顶上,送

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

60 de ces ouvriers ont été expulsés aussitôt du pays.

其中 60 名工人立即

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

S.Veil y déroule le film de sa vie et témoigne de sa déportation.

- S.Veil 在那里展开的生活电影并证明

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cette décision du Gouvernement qui concerne les modalités de « l'exit tax » .

政府的这项决定涉及" 税" 的模式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ils vont être expulsés, renvoyés vers leur pays d'origine.

们将,送回原籍国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Seul quelqu'un qui a une autorisation de sortie délivrée par l'école peut sortir.

只有持有学校签发的许可证的人才能门。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ce document indispensable à toute reconduite à la frontière.

本文件对于任何都是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Je ne laisserai pas une cour étrangère empêcher les expulsions.

我不会让外国法庭阻止

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Même si les ports, depuis ont rouvert, les expulsions n'ont pas repris.

尽管港口已经重新开放,但并未恢复。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par son ampleur, entre 25 et 30 millions de gens déportés.

按其规模计算,有2500万至3000万人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ils montrent une forte hausse du nombre d'expulsions, plus 26,7%.

人数急剧增加,增长了26.7%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Puis elle a été expulsée et est maintenant dans l'avion pour Kiev.

然后她,现在正在飞往基辅的飞机上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

500 migrants clandestins ouest-africains, dont de nombreux Nigériens, ont été expulsés de Libye.

1 500名西非非法移民,其中许多是尼日利亚人,利比亚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

En France, une enquête a été ouverte après la mort d'un Algérien en cours d'expulsion.

在法国,一名阿尔及利亚人后开始进行调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'armée russe ne passera pas, mais elle poussera des milliers d'habitants d'Irpin à s'exiler.

俄罗斯军队不会通过,但它将把伊尔平的数千名居民

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il bénéficiait d'une autorisation de sortie mais n'est jamais rentré.

获得了许可,但再也没有回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

A défaut, sans titre de séjour, ils peuvent être expulsés en cas de contrôle.

否则,如果没有居留许可,们可能会在检查时

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接