有奖纠错
| 划词

Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.

现场计量时,通过条码系直接判断原材料准确性

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fié aux informations fournies par celui-ci sans en vérifier l'exactitude.

该工作人员依靠孩子提供信息没有对其准确性进行独立调查。

评价该例句:好评差评指正

La précision juridique est nécessaire, mais la clarté morale l'est encore plus.

我们需要法律准确性,但更需要明确道德观。

评价该例句:好评差评指正

Cela est important pour l'exactitude des procès-verbaux de nos travaux.

这对于我们会议记录准确性是重要

评价该例句:好评差评指正

D'autres paramètres peuvent toutefois influer sur ces prévisions.

,其他因素可能影响这项评估准确性

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO a pris des mesures en ce sens.

东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告准确性和正确性。

评价该例句:好评差评指正

En effet, toutes les statistiques reposent sur un compromis entre fraîcheur et exactitude des données.

所有计数字都必须在不断更新和准确性之间取得折衷。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il est nécessaire d'assurer l'harmonisation et l'exactitude de ces informations.

但是,现在需要做,是确保这些信息协调一致性和准确性

评价该例句:好评差评指正

On se procurera ultérieurement, si nécessaire, les services de spécialistes de l'intégrité architecturale.

如果有必要就设计准确性获得独立咨询意见,将在项目稍后阶段提出这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Elle précise ce dont nous parlons ici et qui nous servira, je crois, à l'avenir.

他为我们正在这里谈论什么提供了准确性,我认为今后这对我们有益。

评价该例句:好评差评指正

Des carences à cet égard l'empêcheraient de servir d'outil pour lutter contre le terrorisme.

缺乏完整性和准确性将使综合名单无法在反恐事务中充当有用行动工具。

评价该例句:好评差评指正

Une exposition préalable à ce type de contamination peut affecter l'exactitude la lecture des relevés.

事先暴露于空气中这种污染可能影响到测试条读数准确性

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi qu'elle pourra être considérée comme équitable, objective et exacte.

只有那样,才能确保信息公正性、客观性和准确性

评价该例句:好评差评指正

Il doute beaucoup de l'exactitude des chiffres communiqués.

,这些数字准确性令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'exportateur (l'importateur) qui porte la responsabilité de l'exactitude des renseignements fournis au service habilité.

出口者(进口者)对提交指定机构资料准确性负责。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décidé qu'il convenait de prendre le terme « précision » dans une acception relativement large.

我们决定较为广义地诠释“准确性”一词。

评价该例句:好评差评指正

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性和准确性之间难以取舍。

评价该例句:好评差评指正

L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.

这些警告准确性和普遍有效性令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous tenons à contester la véracité de ces rapports.

第二,我们要质询这些报道准确性

评价该例句:好评差评指正

Je comprends et j'admets que la précision juridique s'impose en la matière.

我理解并接受法律准确性必要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélanochroïte, mélanocinèse, mélanocrate, mélanocyte, mélanocytome, mélanoderme, mélanodermie, mélanodontie, mélanogenèse, mélanoleptite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Décrire pour la première fois, sans autre règle que la précision.

第一次的描述,只要他规则。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Sur la justesse des goûts, je pense qu'il est pas mal.

在口味的上,我觉得还不错。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Donc plus le comptage est rapide plus il est fiable.

因此,计数速度越快,就越高。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En mettant de côté la fidélité historique ou les polémiques, on a pas de vrai fil narratif intéressant.

撇开历史和争议不谈,有真正有趣的叙事线索。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au milieu du XXème siècle, la précision d'un tir d'artillerie nécessitait que la plateforme de l'engin soit à l'horizontale.

在20世纪中期,火炮射击的要求机器的平台是水平的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Du coup, ça réduit la précision lors des largages.

因此,它会降低跌落时的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si on voulait aller plus vite, la précision du canon serait probablement très entachée.

如果我们想走得更快,枪的可能会受到很大影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il a le souci de la précision. Tous les instruments sont authentiques.

- 他关心。所有乐器都是真实的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Précision de l'Elysée à l'issue d'une journée d'attente.

经过一天的等待,爱丽舍宫的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Oui, il s'agit de canons automoteurs réputés pour leur précision.

AC:是的,这些都是以着称的自行火炮。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Des indicateurs qui permettent de mesurer les compétences d'un joueur comme la précision et la direction des passes.

衡量球员技能的指标,例如传球和方向。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans le roman réaliste et naturaliste, la recherche de l'objectivité et de l'exactitude de détails vient en première place.

在现实主义和自然主义小说中,对细节客观的追求居于首位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Ce rôle dans lequel elle s'illustre avec une justesse bouleversante, Emmanuelle Riva avoue, aujourd'hui, s'y être plongée sans aucune retenue.

这个角色以惊人的说明了自己,Emmanuelle Riva承认,今天,她毫无节制地沉浸在中。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

L'intérêt étant à la fois d'affiner le diagnostique et de gagner du temps dans la prise en charge des patients.

这样既可以提高诊断的, 又可以在患者护理中节省时间。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour réussir dans ce projet, il fallait admettre une concordance miraculeuse des heures de départ et d’arrivée, concordance qui n’existait pas, qui ne pouvait pas exister.

要完成这样的旅行计划,就需要具有不可思议的。什么时候从什么地方动身;什么时候到达什么地方,都不能有一点差错。而这样的吻合是有的,也是不可能有的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Après réception des procès-verbaux, les membres des commissions électorales de district vont vérifier l'exactitude des décomptes initiaux et procéder à la numérisation, a ajouté M. Okhendovski.

Okhendovski补充说,在收到会议记录后,地区选举委员会的成员将检查初始计数的并继续进行数字化。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ces raisonnements ne manquaient pas de justesse; mais Fabrice était bien tombé de cette élévation de bonheur sublime où il s'était trouvé transporté une heure auparavant.

这些推理并不缺乏;但法布里齐奥已经从他一小时前发现自己被传送到的那种崇高的幸福中坠落了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Aujourd’hui, je vais vous donner vraiment des conseils très, très utiles et très pratiques que vous allez pouvoir tout de suite appliquer pour améliorer immédiatement votre orthographe en français.

今天,我们要给你们提供一些非常实用的建议,你们立马就能付诸实践,以便迅速提升法语拼写的

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le style est souvent très élaboré : l'effet produit sur le lecteur dépend beaucoup de la justesse de la description et de la précision de l'analyse psychologique.

对读者的影响很大程度上取决于描述的正和心理分析的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

Une série de mesures a par ailleurs été prise pour élever la stabilité et la précision du système, ainsi que pour élargir la zone de couverture du service.

还采取了一系列措施来提高系统的稳定,以及扩大服务的覆盖区域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mélia, méliacées, mélianthe, mélibiase, mélibiose, mélica, mélicoque, méliline, melilitholite, mélilitite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接