有奖纠错
| 划词

Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御冲击能力。

评价该例句:好评差评指正

Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.

削减开支不失为一缓解冲击办法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.

每个国家都受到气候变化冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement restent par ailleurs assez vulnérables aux chocs extérieurs.

发展中国家也更易受冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.

持续承受债务能力也易受冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

Différents types d'impacts possibles sont examinés brièvement ci-après.

以下简要探讨了可能产冲击不同途径。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应冲击另一方面就是燃料价格高涨。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments novateurs de prêts internationaux étaient nécessaires pour atténuer l'impact des chocs extérieurs.

需要有创意国际贷款工具,以减少冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.

影响债务可持续性另一个因素是抵冲击能力。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont particulièrement exposés aux chocs extérieurs liés à des facteurs économiques mondiaux et régionaux.

其中许多国家尤其容易受到全球和区域经济因素造成重大冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解释更灵活地遵守条件时考虑到各冲击情况(第一节,第2段)。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.

有证据表明,表面上看短暂冲击往往产长期后果。

评价该例句:好评差评指正

Il importait également de veiller à ce que les économies soient moins vulnérables à des chocs extérieurs.

还有必要加强经济体抵御冲击能力。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, fort est de reconnaître que ce secteur est vulnérable face à de nombreux chocs extérieurs.

但是人们认识到这一部门会受到许多冲击影响。

评价该例句:好评差评指正

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》给其他影片带了不小冲击

评价该例句:好评差评指正

Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.

依赖性增加了它们易受经济威胁和冲击影响程度。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到影响冲击

评价该例句:好评差评指正

Le secteur minier est un autre domaine de l'économie cubaine sensiblement affecté par la politique des États-Unis.

矿业部门是古巴另一个受到美国政策重大冲击经济领域。

评价该例句:好评差评指正

L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.

当夜,宪兵学校受到最猛烈冲击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovin, ovinés, ovinia, ovipare, oviparité, ovipositeur, ovisac, oviscapte, OVNI, ovniologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et là, vous sur le choc, vous tombez par terre et vous perdez connaissance.

作用下,你们跌倒在地,失去了意识。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

J’entends comme un clapotement de vagues !

“我好象听到波浪声音!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le mieux pour protéger son téléphone des chocs, et bah c'est encore de pas le faire tomber !

但是保护你手机免受最佳方法,呸,仍然不是掉落它!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le tonnerre, c'est le bruit de l'onde de choc que produisent les éclairs en traversant le ciel.

雷声是闪电穿过天空时产生波发出声音。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Cette faculté qu’ont les Américains d’accepter cequ’apportent les flots les rend ouverts aux chocs des cultures er des races.

美国人所具有这种 接受大洋彼岸事物能力使他们对各神文化及种态度十分开放。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

On aurait dit une perceuse à percussion mais translucide.

像是古钻,不过是半透明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est le résultat du choc des températures entre l'eau et le vent glacial.

这是水和冷风之间温度结果。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle est construite avec des matériaux dont la noblesse frappe le regard.

她由一种视觉力强高档材料建造而成。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'énergie initiale du tsunami d'impact en fait l'un des plus grands raz-de-marée jamais enregistrés sur Terre.

海啸初始能量使其成为地球上有史以来最大海啸之一。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le choc booste l'activité volcanique de la Terre.

这一会加剧地球火山活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Sur ce mur, des peintures qui ont résisté aux assauts du temps.

- 在这面墙上,经受住了时间画作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Sous la violence du choc, la voiture du chauffard a littéralement explosé.

- 在猛烈下,司机车真爆炸了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On est sous l'effet du choc.

我们正受到影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.

这是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带来

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.

所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans les années 1990, Dr. Martens décline, chahuté par la basket.

在20世纪90年,马丁博士受到运动鞋,开始衰老。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

En cas de Brexit, le risque de voir un choc financier important est donc bien présent.

因此,如果英国脱欧,存在重大金融风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un phénomène qui s'explique par le choc entre 2 masses d'air.

- 由 2 个空气质量之间解释现象。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On entendait la mer, qui baissait alors, mugir contre la lisière des premières roches, au large du littoral.

奔腾澎湃海水着礁石。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...

他还没反应过来,就是一阵巨大,轰响,然后他就什么也不知道了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovomucine, ovoplasme, ovotide, ovotyrine, ovoverdine, ovovivipare, ovoviviparité, ovulaire, ovulation, ovulatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接