有奖纠错
| 划词

L"armée pakistanaise en a commandé plusieurs qui devraient être livrés d"ici à cinq ans.

巴基斯坦已经订制了几架歼十,它们将在5年内交货。

评价该例句:好评差评指正

Votre monastère doit avoir une protection militaire.

你们的修道院必须有的庇护。

评价该例句:好评差评指正

Sa détention dans ce camp fut cachée par les autorités militaires à sa famille.

未将他关押在这一拘留营一事通知其家属。

评价该例句:好评差评指正

Quels étaient certains des arguments utilisés par les armées pour justifier l'emploi des mines antipersonnel?

用一些什么理由来提出支持杀伤人员地雷的论点呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, elle intègre toutes les affaires dans lesquelles des militaires sont impliqués.

在某些国家,它涵盖所有涉及人员的事项。

评价该例句:好评差评指正

L'armée représente une institution clef au Myanmar, et elle est incontournable.

是缅甸国内的一个关键性力量,会轻易消失。

评价该例句:好评差评指正

Si l'armée ne fait pas partie de la solution, il n'y aura pas de solution.

如果,就没有办法。

评价该例句:好评差评指正

Comment un cadre pourrait-il aider les militaires à appliquer la législation de manière plus cohérente?

一个框架如何协助更加始终渝地执行法律呢?

评价该例句:好评差评指正

Les militaires soudanais ont installé une garnison à Katur.

苏丹政府在Katur设立了要塞。

评价该例句:好评差评指正

Les sans-abri, après les démolitions d'habitations par les militaires, particulièrement à Gaza, sont extrêmement nombreux.

拆毁房屋造成的无家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la Mission n'a, à aucun moment, parlé à des représentants de l'armée.

然而,实况调查团从来没有与任何代表交谈过。

评价该例句:好评差评指正

Il nomme plusieurs officiers et hauts fonctionnaires ougandais en poste actuellement qu'il craint tout spécialement.

他指明了令他具体感到担心的若干位乌干达当前和政府官员。

评价该例句:好评差评指正

Un autre expert militaire a dit appuyer dans l'ensemble les observations faites par le Rapporteur.

另一位的与会者表示基本上同意报告员的意见。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif officiel était de « contrôler l'information pendant un état de guerre ».

正式宣布,这一行动旨在“控制战争状态下的信息流通”。

评价该例句:好评差评指正

L'armée russe est le deuxième employeur le plus important après le Gouvernement tadjik.

在塔吉克斯坦,俄罗斯是仅次于政府的第二大雇主。

评价该例句:好评差评指正

D'après les plans militaires israéliens présentés à la Haute Cour d'Israël.

根据提交给以色列高等法院的以色列计划。

评价该例句:好评差评指正

Les populations civiles font appel aux militaires pour résoudre leurs conflits.

一些平民团体呼吁他们之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence perpétrés par des militaires contre des civils non armés sont très préoccupants.

缅甸暴力侵害手无寸铁的平民,是引人严重关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette intervention militaire, quelque 26 demandeurs d'asile et migrants avaient été hospitalisés.

据报告,干预导致了约26名寻求庇护者和移民受伤住院。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne a également retiré ses troupes des banlieues de quatre villes.

以色列还把其部队撤回至四个城市的郊区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Nous espérions continuer à servir la Reine, le Commonwealth et mes associations militaires, mais sans financement public.

我们希望能继续替女王、英联邦及军方团体服务,在不接受公众资助下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les militaires n'ont pas de bateau réfrigéré qui permettrait de conserver cette saisie.

军方没有冷藏船可以储存这些缉获物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette semaine, l'armée russe a visé plusieurs villes avec des drones tueurs achetés à l'Iran.

- 本周,俄罗斯军方用从伊朗购买的杀手级无准了几个城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est un cauchemar logistique pour l'armée russe.

这对俄罗斯军方来说是一场后勤噩梦。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Pour les militaires, [ merci l'assistance technique pour la lumière ], il existe le calot.

对于军方来说,[谢谢你的技术援助为光],有卡洛特。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年11月合集

Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列军方表示,它已经统计了大约460次来自巴勒斯坦飞地的火箭袭

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Ce que l'on sait, c'est que les militaires auront toute leur place, Véronique Gaymard.

我们所知道的是,军方将有自己的位置,Véronique Gaymard。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年10月合集

Mais les militaires menacent de tirer sur les voleurs.

军方威胁要射杀小偷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'armée russe intensifie son offensive en Ukraine.

俄罗斯军方正在加强对乌克兰的进攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Ils avaient été arrêtés alors qu'ils enquêtaient sur un massacre Rohingyas par l'armée.

他们在调查军方对罗兴亚大屠杀的调查时被捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

Et les chefs militaires iraniens affirment ce soir que trois des quatre terroristes ont été abattus.

伊朗军方领导今晚声称,四名恐怖分子中有三被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合集

L'armée israélienne assure également avoir mené une enquête préliminaire sur l'incident.

以色列军方还声称已对这一事件进行了初步调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

Il dénonce sa passivité lors du nettoyage ethnique des Rohingyas musulmans par l'armée l'année dernière.

他谴责自己在去年军方对罗兴亚穆斯林进行种族清洗期间的消极态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

Au moins quinze personnes ont été tuées selon des sources militaires.

根据军方消息,至少有 15 丧生。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年3月合集

Ils doivent cesser de parrainer les pillages de l'armée russe.

他们必须停止赞助俄罗斯军方的抢劫。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年2月合集

Et entre temps, les militaires au pouvoir en Birmanie ont donné aujourd'hui deux informations.

与此同时, 今天在缅甸掌权的军方提供了两条信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年2月合集

Alors, malgré les agissements, les exactions des militaires.

因此,尽管采取了行动, 但军方仍然滥用职权。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年11月合集

Les militaires au pouvoir libèrent près de 6000 prisonniers.

当权军方释放了近6000名囚犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年4月合集

Il a encore une fois demandé une aide militaire pour faire face à l'armée russe.

他再次请求军方帮助对付俄军。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

Environ 400 drones iraniens ont été utilisés par l'armée russe en Ukraine.

俄罗斯军方在乌克兰使用了大约 400 架伊朗无

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase, déactiver,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接