有奖纠错
| 划词

Bien souvent, dans son appréhension du problème, la société ne fait pas de distinction entre les forêts du domaine public et les forêts privées.

社会的认往往没有将公有森林与私有森林加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que pendant la colonisation, les forêts et autres ressources naturelles, qui étaient des biens communautaires, avaient été nationalisées et accaparées par les puissances coloniales.

他说,在殖民公有财产的森林其他自然资源被殖民国家收归国有占有。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant indiscutable que pour la participation, le contexte de la propriété privée diffère de celui des forêts publiques par la nature des difficultés posées et des possibilités offertes.

不过,一般认到,同公有森林相较,私人所有权代表一种不同的参与情况,具有一系列不同的机会。

评价该例句:好评差评指正

Mais la société ne fait pas souvent la distinction entre forêt publique et forêt privée; elle a donc tendance à considérer que la fourniture de biens et de services non marchands est gratuite et normale.

然而,社会对公有私有森林看法往往没有区别,从而把供应非可销售的货物服务视为免费,并且视为理所当然。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont été prises pour promouvoir la participation des parties concernées à différents échelons, notamment au niveau de la prise des décisions grâce à l'établissement de codes de bonnes pratiques, à l'organisation de consultations locales sur les décisions touchant la gestion des forêts publiques et à des mécanismes (le système de certification, par exemple) qui ont permis de développer les consultations sur la gestion des forêts privées.

已经采取行动,在各个级别促进利益有关者的参与:定政策;拟定实践规则;就公有森林进行地方磋商,讨论森林管理决策;并通过认证机增进对私有森林管理问题的磋商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

L'Office embrasse une nouvelle logique : les communes vont contribuer financièrement à la gestion des forêts communales, et l'ONF peut vendre le bois qu'il exploite directement dans les forêts domaniales.

该办公室采用了一种新的逻辑:公社将为公有森林的管理提供资金支持,而国家森林局则可以直接在国有森林中采伐的木材。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接