Le bus s'arrête au feu rouge.
公共汽车在红灯前停下。
Tu ne peux pas arreter maintenant!
不能现在就停下吗?
Chevalier, crie le garde, arrête-toi, ou je t'attaque !
“骑士,” 士兵喊道,“快停下来,不然我将对发动攻击!”
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了下意见。
Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.
Toby带着我们到它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉的呻吟.
L’un d’eux discutait déjà avec moi par la fenêtre en courant à côté du véhicule.
名车夫早在车停下来之前,就已经路跟着,在车窗旁与我谈这桩买卖。
Arrête ou je te donne une calotte .
停下来,否则我巴掌。
Quand il a embrayé sur ce sujet on ne peut plus l'arrêter.
旦他把话题转到这个问题上, 谁也别想让他停下来。
L'orateur s'est interrompu pour répondre aux questions.
演说者停下来回答问题。
L’Audi noire de Monsieur Fang s’arrête devant l’amas de gravats, vestiges de l’école de Juyuan.
方先生的黑色奥迪车在片碎石堆前停下,这片废墟前身是聚源中学。
Non, tue ne peux pas arreter maintenant!
是想说 不能现在就停下吗?
Quand tu te reposes, n'oublie pas que les autre courent encore。
停下休息的时候别忘了别人还在奔跑。
Les ouvriers s'arrêtent pour la pause casse-croûte.
工人停下来吃点零食休息下。
Oh ! Attend ! Qu’est-ce que tu joues, arrête-toi ! Vient ici !
阿!等下!玩什么呢,停下来!过来这里!
La première halte et le premier passage de bac.
第次停下,等待渡轮。
La voiture s'est arrêtée au feu rouge.
汽车见到红灯停下了。
Je serais incapable de me reposer avant d’en savoir davantage sur cette affaire fantastique.
在明白这件诡异事件的来龙去脉之前我想我是没法停下来休息了。
La voiture s'arrête à la hauteur du numéro 26.
车靠26号门口停下。
On est pas entré dans le musée, seulement arreté pour prendre quelques photos.
我们并没有进入卢浮宫,只是停下来照了些相片。
Cela, oui, cela lui faisait arrêter ses pas errants.
这个味道让停下了她游荡的脚步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a fait signe. La conductrice s'est arrêtée et a ouvert la portière.
一下。司机停下车,开了门。
Oh ! Arrête ! Et il est sagittaire comme moi.
哦!停下!和一样都是射手座的!
Quand il s’arrêta enfin, il voulut enfiler sa peau.
当终于停下的时候,它想穿上它的皮。
Si c'est ce qui attend la royauté, moi, je dis stop !
才是等待着王位的人,说停下!
Elle est très belle, mais on n'a pas le temps de s'arrêter.
她很漂亮,但们没时间停下了。
Hé, tu ne peux pas t'arrêter là, tu dois lui apprendre le reste de l'alphabet!
嘿,不能在这儿停下,得接着教她剩下的字母!
Quand on a eu fini de se battre, il a commencé à pleuvoir.
们打累了停下的时候开始下雨了。
Je me suis arrêté, je me suis assis, c’était… étonnant !
就停下了,坐下了,实在太震撼了!
Non, non ! Je t'en prie, arrête !
不不!求了 快停下!
Ok, ok, arrêtez, je vais te parler, je vais te parler!
好好 停下!告! 告!
Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.
时代广场的步行者在第一张照片前停下,流着泪。
En peinture abstraite, où et quand est-ce qu'on s'arrête ?
在抽象绘画中,们何时何地才会停下?
Oh oui! Je tourne. Je tourne sur moi-même sans jamais m'arrêter. Je suis comme ça.
啊是的!旋转。围绕着自己,永远不会停下。就像这样。
Est-ce que tu peux arrêter de faire du bruit avec ce vélomoteur, mon petit ?
孩子能停下,不要用这轻型摩托发出噪音么?
Tous les deux ensemble, elle va s'arrêter.
们俩一起说,雨就会停下。
J'étais en premier et puis je me suis arrêté.
才是第一个,然后停下。
Et je ne me suis plus arrêtée.
没有停下。
Non, stop, on n’est pas dans un film de Woody Allen !
不,停下,们可不是在看伍迪·艾伦的电影啊!
Et maintenant, on s’arrête pour visiter le château.
现在,们要停下参观这个城堡。
Sont-ils là simplement pour procéder à des interpellations, ou pour rajouter à la confusion ?
们的出现是为了停下这闹剧,还是为了增加混乱?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释